Браслет пророка - читать онлайн книгу. Автор: Гонсало Гинер cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Браслет пророка | Автор книги - Гонсало Гинер

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Мне кажется, что этого больше в ней, чем в тебе. Лючии было стыдно. Она устремила взгляд в угол гостиной.

– Я признаю, что сегодня вел себя нечестно с тобой. Я даже провоцировал тебя, давая понять, что хочу продолжения.

– Да, это правда, ты дал мне это понять. – Лючия была очень расстроена.

– Прости меня! Ты совершенно права. Я хочу добавить, что, если бы я не остановился, считаю, это было бы нечестно по отношению к тебе. Хотя остановиться мне стоило невероятных усилий.

Лючия чувствовала себя униженной и была сердита на себя за то, что проявила слабость. Она также чувствовала себя обманутой, потому что надеялась, что этот мужчина пробудит в ней давно уснувшие чувства. Ей хотелось плакать, но не в его присутствии. Лучше всего было прекратить дальнейшие объяснения, и чем раньше, тем лучше.

– Фернандо, давай оставим эту тему. Мне нужно побыть одной. Думаю, уже пора спать. – Она поднялась с кресла. – Мы поговорим завтра.

Они молча разошлись по своим спальням, кивнув друг другу на прощание. Фернандо закрыл свою дверь, огорченный, что спровоцировал такую нелепую ситуацию, а еще ему было тяжело от сознания того, что он причинил Лючии боль.

Перед тем как заснуть, он вспомнил Монику. Наконец он уснул, уже более спокойный оттого, что выпутался из трудной ситуации, не предав доверия Моники.


На следующее утро ни один из них не упомянул о событиях прошлой ночи. Лючия, естественно, была совсем не такой, как вчера, но вела себя корректно, была внимательна к Фернандо, демонстрируя, что смогла забыть о вчерашнем ударе и не потеряла присутствия духа.

С утра они отправились на охоту, правда, Фернандо удача не улыбнулась. Он подстрелил лишь пару куропаток, в то время как Лючия подстрелила пятнадцать. Охота немного разрядила обстановку, и они даже слегка пошутили над происшедшим. После полудня Фернандо начал испытывать беспокойство. Ему захотелось вернуться в Мадрид. Он решил, что выедет в час дня, чтобы не попасть в обычную воскресную пробку.


– Я благодарю тебя, Лючия, за твое приглашение, за эти выходные.

Он закрыл багажник своей машины и взял Лючию за плечи, чтобы поцеловать в щеку на прощание. Она уклонилась и, к его удивлению, поцеловала его в губы.

– Ну же, Фернандо! С тобой ничего не произойдет, если ты меня поцелуешь по-настоящему. – Она снова поцеловала его и, оторвавшись, посмотрела ему в глаза. – Я хочу тебе кое-что сказать, прежде чем ты уедешь. Я думала все утро и, признаюсь, сомневалась, уместно ли будет сказать тебе об этом после вчерашнего. И, как видишь, я все же решилась это сделать.

Фернандо с любопытством ждал, что же она скажет.

– Я хочу, чтобы ты знал: ты меня очень привлекаешь как мужчина. Хотя после вчерашнего мне было плохо и стыдно, я признаю, что ты поступил, как настоящий мужчина, и от этого ты мне еще больше нравишься. – Она сделала паузу, чтобы набрать воздуха в легкие, и продолжила: – Мы уже взрослые люди и поэтому можем беспрепятственно говорить об этих вещах. И хотя мне понятна твоя реакция, я вчера чувствовала, что тебя тоже тянет ко мне. И мне бы хотелось, чтобы мы не торопились ставить точку, Моя дверь остается открытой для тебя. Я просто хочу, чтобы ты это знал. Увидимся в Сеговии! До свидания и удачной поездки!

Фернандо завел мотор и тронулся, совершенно сбитый с толку последними словами Лючии, которые еще долго звучали в его голове.

Он без проблем доехал до ворот имения и направился к Альмарасу. Но он не успел проехать и двухсот метров, как зазвонил мобильный телефон. Он ответил и услышал голос с легким иностранным акцентом.

– Фернандо Луэнго?

– Да, это я. С кем я разговариваю?

– Сейчас это не имеет значения. У вас есть один предмет, который принадлежит нам, и вы должны нам его немедленно передать. Я говорю о браслете. – Фернандо все еще не понимал, с кем говорит, но мужчина продолжал, не давая ему сказать ни слова: – Поскольку мы предполагали, что договориться по-доброму нам не удастся, мы взяли себе кое-что, что, по нашим сведениям, вам было бы интересно получить обратно. Я передаю трубку!

– Фернандо? – Это был голос Моники. – Сделай то, что они просят! Они сказали, что, если ты этого не сделаешь, они меня убьют!

– Моника! – Фернандо одолел внезапный приступ кашля, и он остановил машину у обочины.

– Ну хорошо! Хватит! Ты ее услышал! Пока с ней все в порядке. Я советую не звонить в полицию, если не хочешь, чтобы мы выслали тебе ее по частям. А теперь слушай меня внимательно! Ты должен взять с собой браслет и приехать в Пуэрта дель Соль завтра, в понедельник, в два часа дня. Ты должен стоять около памятника Медведю и Земляничнику. Если ты это сделаешь, девушка вернется к тебе живой и невредимой. Но я повторяю еще раз, если тебе придет в голову какая-нибудь глупость, можешь назначить день ее похорон.

– Но кто вы?! – в отчаянии крикнул он в трубку.

Связь прервалась. Фернандо поискал номер во входящих звонках, но номер не определился.

В ярости от собственного бессилия, испытывая сильные страдания, представляя Монику в руках негодяев, Фернандо снова завел мотор и нажал на педаль газа. Он хотел как можно скорее доехать до Мадрида. Через несколько минут он уже звонил Пауле.

– Фернандо, я слышу, ты звонишь из машины. Ты уже бросил Лючию, удовлетворив ее?

– Паула! Перестань говорить глупости и сядь, потому что у меня есть очень плохие новости.

– Не пугай меня! Ты разбился? – спросила она встревоженно.

– Нет, речь идет не обо мне, Паула. Но я предпочел бы, чтобы речь шла обо мне. Монику похитили!

11
Церковь Подлинного Креста. Год 1244

Одиннадцать светильников придавали таинственную торжественность центральному помещению часовни церкви Подлинного Креста. Они были зажжены в одиннадцати углах, и лишь последний, двенадцатый светильник, оставался незажженным. Этот светильник свидетельствовал об отсутствии одного из членов тайного собрания. В мерцающем свете была видна только нижняя половина этого огороженного места, что усиливало таинственность обстановки. Запах плавящегося воска заполнял комнату.

Гастон де Эскивес, Мастер Правосудия этой общины ессеев, ожидал у входа, пока войдут строго по старшинству десять членов группы, прибывшие из самых разных мест на эту встречу, самую важную из всех, когда-либо проводившихся в их общине.

Он приветствовал каждого, возлагая руки на голову брата, что символизировало единство света и крепость любви, которую они проповедовали. Сразу же после этого он опускался на колени, чтобы омыть им ноги, как этого требовал древний ритуал очищения. Эта церемония повторялась перед каждым собранием во все времена.

В нижней комнате были разложены холщовая одежда и посохи для каждого брата. Церемония требовала, чтобы они были одеты в белое, чтобы их ноги были босыми в знак уважения к земле, а посох символизировал признание законов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию