Загадка Торейского маньяка - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Садов cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка Торейского маньяка | Автор книги - Сергей Садов

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Глупость! Ему же нужно бежать.

– Мне кажется, что он не завершил все задуманное. Вот чувствую, что еще ничего не закончилось, потому и прошу.

– Ладно. Никому не скажу.

– Спасибо.

Наташа дождалась, когда подруга скроется в доме, и вернулась в карету.

– Домой, – попросила она слугу, а когда карета набрала ход, откинулась на спинку и задумалась. Совершенно непонятно, что делать. Убийца определен, но как теперь его ловить – вот в чем вопрос. Как же все осложнилось.

Когда карета подъехала к крыльцу, Наташа уже кое-что придумала. Вздохнула, коснулась шрама на груди и поморщилась. Опять лезть под нож, но… а кто иначе? Мелиссу отправить?

– Через полтора часа разбудите меня, – велела она своему «отцу» и легла в холле на диванчик, как была, в платье, только парик сняла. Полтора часа после такой ночки чертовски мало, но спать дольше слишком большая роскошь. Остается надеяться, что днем удастся еще часика два вздремнуть.

– Да, госпожа… – но ответа девушка уже не слышала – спала.

Глава 7

Этой ночью Ройсу выспаться так и не удалось. Вернувшись домой и выслушав все, что родители думают о нем, он честно пытался уснуть и даже вроде бы получилось, но уже через два часа он проснулся и больше уснуть не смог. В конце концов, он оделся и осторожно, стараясь никого в доме не разбудить, двинулся к выходу, где и был перехвачен старым слугой, уже давно служившим в доме.

– Господин, ваш отец опять будет недоволен.

– Господи, Лорс, ты меня напугал, – Ройс выпрямился. – Прошу тебя, не буди отца. Скажешь ему, что я ушел к Мелиссе. Ей нужна поддержка.

Слуга вздохнул.

– Хорошо, молодой господин. Я передам господину.

– Спасибо.

Ройс выскочил из дома и быстро зашагал в сторону ворот – вдруг отец в окно заметит. Спит сейчас, конечно, но кто знает.

Только покинув территорию поместья, он вздохнул с облегчением и быстрым шагом направился на Эвенскую площадь, где даже в этот час можно было нанять извозчика. Договорившись о цене, он устроился в пролетке и задумался, пытаясь разобраться в происходящем. Действительно, он виноват во всем, что влез в дело, его не касающееся? Но ведь действовал он из лучших побуждений!

Вдруг чуть в стороне от торговых рядов рынка, мимо которого сейчас проезжала пролетка, кое-что привлекло его внимание. В восемь утра торговля только начиналась, людей не очень много, поэтому он и заметил знакомую фигуру. Сначала даже не поверил, но, присмотревшись, поспешно вскочил и хлопнул извозчика по плечу:

– Стой! Остановись ненадолго!

Озадаченный извозчик дернул поводья, заставляя лошадь замереть на месте, оглянулся, но, увидев, что молодой господин разглядывает что-то в стороне рынка, пожал плечами и отвернулся – у богатых свои причуды.

Первым порывом Ройса было подойти, но тут же замер – слишком уж подозрительной выглядела встреча Фелоны, этой богатой дурочки-блондинки, с каким-то нищим босым мальчишкой в обносках, выглядевшим лет на двенадцать. Зная эту публику, Ройс недоумевал, что же заставило попрошайку так внимательно слушать то, что говорит ему Фелона. Она покопалась в сумке, достала оттуда два листка и протянула мальчишке, который их внимательно рассмотрел, а потом сунул себе за пазуху, что совсем не вызвало возражений девушки. Поговорив еще немного и ответив на какие-то вопросы нищего, девушка снова залезла в сумку и достала оттуда кошелек. Мальчишка тут же развязал его и высыпал на ладонь несколько монет. Блеснуло серебро, а Ройс чуть не задохнулся от удивления: судя по объему кошелька, сумма там солидная. За что же блондинка платит такие деньги нищему? Малец радостно подбросил кошелек, спрятал его туда же, куда и листы, потом уважительно кивнул девушке и моментально испарился. Только что стоял перед ней, а вот его уже нет, только грязные босые пятки сверкнули где-то в стороне торговых рядов.

Несколько секунд лихорадочных размышлений о дальнейших действиях привели к тому, что, ничего толком не решив, Ройс обнаружил себя. Да и трудно было бы не заметить одинокую пролетку, торчащую у края дороги рядом с рынком, в которой кто-то сидит и пялится на нее.

Фелона на миг нахмурилась, но тут же узнала пассажира и радостно улыбнулась.

– Нихао, Ройс-сан! – крикнула она еще издали и побежала в его сторону. Именно побежала.

– Что это было? – хмуро поинтересовался Ройс, пытаясь сообразить, как выкрутиться из неловкого положения.

– Что именно «это»?

– Что такое «нихао» и зачем ты исковеркала мое имя? Меня зовут Ройс, а не Ройссан.

– Темный ты человек, – ухмыльнулась Фелона и тут же забралась к нему в пролетку. – Ты куда ехал? К Мелиссе? Я с тобой.

– Эм-м-м…

– Спасибо, Ройс, я знала, что ты мне не откажешь. Поехали!

Кучер неуверенно посмотрел на растерянного молодого господина, пожал плечами и тронулся – пусть господа сами разбираются, его дело – пассажиров возить.

– Может, все-таки объяснишь, что ты тут делала?

– Вербовала гвардию Шерлока Холмса, что же еще? Удобная, кстати, идея.

Была бы рядом стена, Ройс, наверное, начал бы биться об нее головой. Покосился на Фелону и наткнулся на ехидную улыбочку.

– Рад, что у тебя есть настроение шутить, – буркнул он.

– А у тебя нет? Ну и зря. – Фелона вдруг чуть приподнялась и огляделась вокруг. – Ройс, посмотри, какая чудесная погода! Взгляни на эти сады! Неужели мир не прекрасен? Ты когда-нибудь встречал рассвет на берегу реки или моря?

– Чего?

– Я так и думала, – Фелона плюхнулась на место. – Приземленный ты человек.

– Слушай, ты… Ты хоть понимаешь, что у Мелиссы сейчас неприятности?

– Правда? – натурально удивилась Фелона. – Какие? Я думала, неприятности у директора лицея господина Рекора.

– Директор был… деловым партнером отца Мелиссы.

– Отец Мелиссы тоже директор лицея? – еще больше удивилась Фелона.

Ройс обреченно махнул рукой и отвернулся, не заметив ухмылку девушки. Весь оставшийся путь он молчал и даже ни разу не посмотрел в сторону Фелоны.

– Вот, увязалась, – буркнул он Мелиссе, которая встретила их у ворот, видно, ждала. Из двери дома выглядывал Торен.

Мелисса бросила быстрый взгляд на невозмутимую Фелону и тут же отвернулась. Ройс этот жест понял неправильно и согласно кивнул:

– Вот-вот, я так же отреагировал, но ее проще взять с собой, чем убедить, что в ее помощи никто не нуждается.

– И чем я заслужила такое пренебрежение с вашей стороны, господин Ройс? – хлюпнула носом Фелона, прижимая платок к глазам. – А ведь я так переживала за вас.

– Э-э… – Ничего нового, Ройс так же не мог переносить женских слез, как любой другой мужчина, и сейчас растерялся, да еще под убийственно осуждающим взглядом Торена, говорящим, что в слезах девушки виноват именно он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению