Запретный район - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Маршалл Смит cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретный район | Автор книги - Майкл Маршалл Смит

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Рядом тут же возник солдат, с которым я перед этим занимался кричальной дипломатией, мы откланялись, после чего нас повели по тому же ковру и обратно в коридор.

– Извини за всю эту стрельбу, – довольным тоном сказал Обырк, ведя нас через анфиладу каменных помещений и коридоров с поразительно высокими потолками. – Сами ведь знаете, как оно бывает…

– А что такое БуфПуффы? – спросил Элкленд, стараясь не уснуть на ходу.

– Прислужницы при душе, – ответил солдат. – Они моются под душем вместе с вами, чтобы заглушить шум льющейся воды и не допустить избытка пространства в душевой кабинке.

– Ох! – произнес пораженный Элкленд. Я улыбнулся. БуфПуфф звучит как эвфемизм, мне такое очень знакомо. Гостеприимство короля явно простиралось далеко за границы, обычные для большинства принимающих гостей хозяев.

Потом я вдруг на секунду почувствовал себя очень странно. Ничего особенного, просто маленький укол, мгновенное непонятное ощущение, как будто я что-то забыл. Но оно тут же исчезло.

Нас ввели в огромную пустую комнату. Каменные стены были отделаны светло-коричневой керамической плиткой. С одной стороны возвышался каменный стол, на котором было разложено огромное количество разнообразных фруктов и тартинок [9] . Обырк покинул нас, велев немного подождать, и Элкленд тут же набросился на еду. Он немедленно сунул в рот несколько тартинок, прежде чем увидел то, на что я сразу обратил внимание. Его руки сейчас быстро меняли цвет.

– Дайте-ка я посмотрю, – сказал я, и он протянул ладони ко мне. – Не так уж и плохо, – сообщил я ему после тщательного их осмотра. – Цвет меняется на тыльной стороне, а ладони все еще нормального, здорового оттенка. Ладони – это самое главное, в них все дело.

– Но это ведь скверный признак, не так ли?

– Да. – У меня в мозгах что-то билось и кололось, прямо-таки свербило. Что-то явно происходило, но я никак не мог понять, что именно.

– Что мы тут будем делать? – Независимо от его воли, рука Деятеля уже снова протягивалась к закускам, и он крайне удивился, увидев очередную тартинку прямо у себя под носом. И продолжил уже с полным ртом: – Я хочу сказать, разве это место близко от этого моего потока или от чего-то еще? Или как? И не повторяйте свое «подождать и посмотреть».

– Мы тут будем отдыхать, – сказал я. – Вам это необходимо, иначе… – Я тут же забыл, что собирался сказать дальше. – Иначе… – я старательно мотал головой, стараясь вспомнить. Я совершенно забыл это, потому что сквозь туман в мозгах упорно пробивалась какая-то новая мысль. Какого черта, что это еще такое?!

– Старк, с вами все в порядке?

– Все в порядке. Вам это необходимо, иначе… – Тут плотина внезапно рухнула, и я вспомнил наконец, что собирался сказать. – Вам необходимо отдохнуть, иначе вы сломаетесь. Вы сейчас в таком состоянии, как если бы провели несколько дней без сна там, у себя дома. Некоторое время все идет нормально, но потом вдруг на вас резко обрушивается усталость и сонливость, и в конце концов у вас начинаются галлюцинации. Здесь происходит то же самое, даже еще сильнее, потому что здесь вы не можете спать и видеть сны.

– И это, стало быть, пятизвездочный вариант той замечательной домашней кухни, где мы закусывали вчера вечером?

– Вроде того, но и более того. Здесь мы к тому же будем в полной безопасности. Здешние люди, хотя несколько тупые и недалекие, все же на праведной стороне.

– И что это за сторона?

– Это сторона тех, кто заявился сюда первым. А это в данном случае мы.

– И это, – с чувством произнес Элкленд, – следует считать хорошей новостью, не так ли?

– Завтра мы найдем ваш поток. Вы станете сильнее, и мы начнем потихоньку и общими усилиями разминировать и нейтрализовать это ваше Нечто. А пока что – перерыв на отдых.

Кто-то отодвинул в сторону тяжелый бархатный занавес, закрывавший дверной проем, и в комнату вошли две женщины.

– Добрый вечер, господа, – произнесли они в унисон, улыбаясь.

Мы с Элклендом так и уставились на них. Женщины были совершенно одинаковы, с прекрасными веселыми лицами и безукоризненно взбитыми и уложенными волосами цвета меда. Они немного напомнили мне мою учительницу, когда мне было около семи лет, учительницу, к которой я вроде как испытывал очень сильное влечение. Мисс Тэйлор, вот как ее звали. Воспоминание было сложное, противоречивое – теплое чувство, память о детской влюбленности, но перемежающееся смущением. Один из моих одноклассников оставил на ее столе в день святого Валентина записку, подписанную моим именем. В записке говорилось, что я люблю ее. У женщин были огромные, яркие глаза, улыбки их сияли белизной великолепных зубов, и обе они были одеты в роскошные коричневые махровые купальные халаты.

– Э-э-э, привет, – сказал я. – Извините, мы, кажется, заняли вашу комнату, а?

– О, нет, – ответили они и рассмеялись, опять же в унисон. – Мы ваши БуфПуффы.

Тут я внезапно понял, что БуфПуфф вовсе не эвфемизм. Этим женщинам действительно полагалось заходить вместе с вами в душевую кабинку, чтобы заглушать шум льющейся воды и не допустить избытка свободного пространства в этой кабинке, что бы это ни означало. Странный и причудливый способ зарабатывать себе на жизнь.

– Хорошо, – сказал я, слегка обескураженный. – Стало быть, пришло время принять душ.

– Старк, – тихонько сказал Элкленд, – они что, действительно залезут в душ вместе с нами?

– Да, думаю, что, наверное, залезут.

– Понятно…

И тут эта назойливая мысль возникла вновь, пробиваясь на поверхность, но никак пока что себя не обозначая, танцуя где-то на границе осознания и понимания. И я никак не мог с ней разобраться, черт бы ее побрал. Что-то мне нужно было сделать, что-то выяснить…

Обе женщины одновременно сбросили с себя свои банные халаты. У обеих были одинаковые тела, великолепные, белые и очень-очень чистые. Они опустились на колени и начали о чем-то оживленно болтать между собой, дожидаясь, пока мы будем готовы к процедуре принятия душа.

– Ох, черт! – вдруг сказал я. – Вот черт!

– Что такое? – удивленно спросил Элкленд.

– Я забыл кое-что, – торопливо сказал я, хватая свой пиджак.

– Что?

– Не знаю. Что-то я забыл, что-то потерял.

– Старк, о чем это вы?

– Мне надо назад… Мне нужно сейчас же вернуться назад.

– Куда? Вернуться куда, Старк?

– Туда, где я это потерял. Слушайте, – настоятельным тоном сказал я. – Мне нужно уйти. Вы принимайте душ. Я вернусь к ужину.

Да куда вы идете?!

– Не знаю! Просто мне надо уйти. Я скоро вернусь. – Я бросился к двери, оставив позади Элкленда с удивленным выражением лица, отбросил в сторону занавес и вылетел в коридор. Промчался по широким каменным коридорам мимо разинувших рты и гогочущих благородных дворян. Мимо торопливо сновали слуги, пересекая мне дорогу и двигаясь навстречу, они тащили подносы с едой и корзины фруктов. Я вилял между ними и бежал со всей доступной быстротой к главному входу, так что коптящие факелы на стенах превратились в сплошную желтую полосу света. Огромные деревянные двери были чуть приоткрыты, и я проскочил наружу. Никто не пытался меня остановить, меня даже, кажется, не заметили, когда я проскочил через внутренний двор замка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию