Дочь тролля. Книга 1. В погоне за женихом - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь тролля. Книга 1. В погоне за женихом | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Понятно, — процедила я и отодвинула от себя опустевшую кружку из-под пива.

Фрей тут же сделал знак, и передо мной будто по волшебству материализовалась новая порция.

— Почему ты мне все это рассказал? — словно невзначай поинтересовалась я, не торопясь пригубить пиво. В голове от выпитого уже начинало шуметь, пожалуй, стоит остановиться. А то я рискую самым неприличным образом набраться в компании почти незнакомого парня. И кто знает, не поспешит ли он воспользоваться моим беспомощным состоянием.

«Да, действительно! — оживился Эдриан, который все время разговора молчал, внимая рассказу Фрея. — А ну, хватит пить, Мика! Не забывай, что если ты попадешь в неприятности, то мне придется разделить их с тобой. И у меня нет ни малейшего желания быть свидетелем чего-либо подобного».

— Нет, в самом деле, почему? — повторила я вопрос, заметив, что Фрей не торопится ответить на него, а вместо этого как-то стыдливо отвел глаза. — Я — совершенно незнакомый для тебя человек. А ты выкладываешь мне всю историю твоей жизни. Но мало того, ты к тому же рассказал мне столько ненужных подробностей про беды своей деревни, не забыл упомянуть и про убийства. Зачем? Кстати, и почему вы до сих пор не вызвали королевского дознавателя? По-моему, именно они уполномочены вести расследования подобных случаев.

— Вызвали мы дознавателя, — хмуро проговорил Фрей. — Но я же говорил: пока запрос дойдет до Ериона, пока его там рассмотрят. А дети погибают уже сейчас. Да, убийств не было около месяца, но долго ли это продлится?

— Слушай, я очень сочувствую тебе и всем твоим знакомым и приятелям, — проговорила я. — Но все равно не понимаю, к чему ты завел этот разговор. Желал объяснить, почему моя книга должна остаться у тебя? Отлично, объяснил в подробностях, я все поняла. Но у меня, тем не менее, сложилось такое чувство, что дело не только в этом. Ты чего-то ждешь от меня. Потому и упомянул про убийства и странного священника. Так?

— Так.

Фрей кивнул, упорно не поднимая на меня взгляд. Провел пальцем по царапинам на столе, затем устало сгорбился и спрятал в раскрытых ладонях лицо. Его голос теперь звучал настолько тихо, что мне приходилось прилагать максимум усилий, чтобы его услышать.

— Я подозреваю, что во всем этом замешан отец Чериар, — сказал Фрей. — Наша округа жила тихо и спокойно много лет. И все началось именно с его приездом. Мне не нравится вся эта охота на ведьм. Создается впечатление, будто таким образом он пытается отвлечь внимание от себя.

— Отлично, напиши об этом в столицу, — пожалуй, несколько резковато посоветовала я. — Благо, грамоте обучен. Повторяю свой вопрос — я-то тут при чем?

— Могут погибнуть еще дети, — совсем тихо проговорил Фрей, не отнимая рук от своего лица. — Неужели тебе наплевать?

— Нет, конечно же, мне не наплевать, — возразила я после краткой заминки. — Но, право слово, я не понимаю…

— Я знаю, что у тебя есть магический дар. — Фрей растопырил пальцы и взглянул на меня сквозь них. — Можешь не возражать. Я это чувствую. Это как… Как мягкое ровное свечение. Правда, какое-то странное. Оно то вспыхивает очень ярко, то почти гаснет. Другие его не видят. Тот же свет окружает старуху Магду, но у нее он намного слабее. Так, мерцание. Однако это помогает ей спасать людей и отгонять странницу в белом от самого порога дома.

Я оторопела от этого признания. Украдкой огляделась по сторонам. Веселье в общем зале уже шло на убыль, многие разошлись по домам. Но все-таки тут оставалось достаточно народа. Одна я со всеми точно не справлюсь. Неужели моя недолгая жизнь все-таки окончится на костре?

— Если ты так в этом уверен, то почему не выдал своим приятелям? — спросила я, от напряжения с такой силой стиснув кулаки, что ногти пребольно впились в кожу.

— Они мне не приятели. — Фрей покачал головой. — Да, меня уважают, но в основном за силу. Потому никто и не рискнул спорить, когда я оставил твою книгу у себя. Знают, что в одиночку я без проблем раскидаю всю эту ораву. Но отец Чериар… Он пугает меня. Нет, я не чувствую в нем магии, но что-то есть в нем неправильное. Что-то такое, что заставляет меня вздрагивать от ужаса при воспоминании о его глазах и тихом вкрадчивом голосе. Но что самое страшное — он обладает удивительной властью над людьми. Я сам видел, какая бесноватая толпа выходит из храма после его проповедей. Это не люди, а дикие звери, готовые рвать и убивать из-за малейшего косого взгляда.

— Ты думаешь, это отец Чериар повинен в убийствах детей? — с сомнением поинтересовалась я.

Если честно, все рассказанное не укладывалось у меня в голове. Нет, я видела, что Фрей откровенен со мной. Но то, что он сам верил в свои слова, совершенно не означало, что это истина. Заблуждение тем и опасно, что заблуждающийся до последнего не осознает ошибку. Священник и убийства детей… Нет, это чересчур для меня.

— Нет, отец Чериар никого не убивал, — после долгой паузы признал Фрей. — Это было самым очевидным выводом, поэтому я осторожно проверил, где он находился в те ночи, когда происходили преступления. Увы, придраться не к чему. Как это называется, алиби, что ли? Так вот, алиби у него безукоризненные. Но все равно. Я чувствую, что он каким-то боком причастен к этому. И я хочу, чтобы ты помогла мне вывести его на чистую воду.

— Но почему я? — жалобно взмолилась я.

Если говорить откровенно, я отнюдь не горела желанием участвовать во всем происходящем. Чужие беды — это чужие беды, не мои. У меня своих хлопот и забот хватает.

— Ты даже не знаешь, как меня зовут! — продолжила я, видя, как Фрей угрюмо нахмурился. — С чего ты решил, что я способна помочь тебе?

— Естественно, я не буду тебя принуждать, — медленно и презрительно процедил он. — Хотя не ожидал, что у тебя настолько жестокое сердце. Речь все-таки идет о детях… Но если ты торопишься, езжай к своему жениху. А книга останется у меня.

Последняя фраза, кинутая нарочито небрежным тоном, заставила меня насторожиться. Уж не намекает ли Фрей на сделку, которую мы могли бы заключить?

— Я не слепой, видел, как все время беседы ты косилась на нее, — подтвердил парень и ласково погладил оклад. — Наверное, нелегко потерять такую вещь. А я ведь могу просидеть под защитой знака и день, и два. Здесь твоя магия бессильна, и тебе придется смириться с потерей книги. Но если ты поможешь мне, если просто взглянешь на отца Чериара и скажешь, что такое с ним не так, то, возможно…

Я гулко сглотнула, наблюдая за тем, как его пальцы в очередной раз пробежались по окладу.

— А если я ничего в нем не замечу? — все-таки спросила я. — Если ты ошибаешься, и он — самый обычный человек?

— Этого не может быть! — с непоколебимой уверенностью возразил он. — Просто не может быть.

— Ну предположим… — Я все-таки взяла в руки кружку с пивом, к которой не притрагивалась с того момента, как ее принесли. Осторожно пригубила, но тут же, скривившись, отставила в сторону. За время нашего разговора пенный напиток совершенно выдохся. И я продолжила, настороженно наблюдая за реакцией Фрея на свои вопросы: — А как ты объяснишь своим приятелям потерю книги?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию