И все-таки вместе! - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Браун cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И все-таки вместе! | Автор книги - Джеки Браун

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

По идее, эта новость должна была обрадовать Алека. Они смогут провести вдвоем целых четыре ночи. Только четыре ночи. Неизвестно почему Алек почувствовал раздражение. «Хотя бы так», — подумал он и заставил себя улыбнуться, чтобы скрыть истинные эмоции.

— Может, тогда приедешь ко мне в среду? Я снова попытаюсь приготовить что-нибудь, и, если погода позволит, можно будет поужинать на крыше.

— Отличная идея.

— Если хочешь, можешь даже остаться. Соберешь сумку и поедешь на работу от меня. — Он не часто делал такие предложения. Но с Джулией все казалось естественным.

— Спасибо, но я поеду домой. — Ее ответ совершенно не удивил Алека.

«Границы», — подумал он, чувствуя себя скованным.

Они перешли на обсуждение работы — безопасная тема для разговора. Скорее всего, Джулия ее выбрала неспроста. Только за последний месяц акции компании «Лучшее — детям» поднялись на несколько позиций. В последнее время компания появлялась на первых полосах газет благодаря выпуску нового органического детского питания, а не из-за скандальных выходок своего исполнительного директора.

Совет директоров был доволен Алеком, и его больше не тревожило ощущение занесенного над шеей острого лезвия палача, готового в любую минуту перерубить ниточку, на которой болтается его карьера. Сейчас его мучило нечто другое — чувство обреченности. Алек изо всех сил старался прогнать мысли о нем.

Разговор постепенно сошел на нет. Он услышал, как Джулия зевнула. Ее дети свернулись в кроватке и давным-давно уснули. Чувствуя себя любимыми, нужными и в полной безопасности. Он осмотрел свою чисто убранную квартиру. В ней было очень тихо и пусто, и дело совсем не в скромной обстановке.

— Уже поздно, — сказал он. — Не буду тебя задерживать.

Они попрощались, и Алек повесил трубку с тяжелым сердцем — ему очень не хотелось ее отпускать.


— Ну как, большие планы, раз уж ты всю неделю будешь без детей? — спросила Элоиза. Они сидели на открытой террасе ресторана, попивая холодный чай, и ждали, когда им принесут салат.

Сестра заскочила в офис к Джулии после встречи в городе.

— В среду у нас будет ужин. Алек собирается его приготовить.

— Ну-ну, — ухмыльнулась Элоиза. — Ночевать у него останешься?

— Нет. Не думаю, что это хорошая идея.

— Я думала, останешься, раз уж тебе не надо спешить домой. Хотя в том, что он не предлагает тебе остаться, нет ничего удивительного. Для холостяков это равносильно принятию на себя ответственности.

— Вообще-то он предлагал остаться. — В ее горле застрял комок, и Джулия отпила чай, чтобы убрать это неприятное ощущение.

— И ты все равно пойдешь домой?

— Я изо всех сил стараюсь поддерживать… простоту наших отношений. Мне кажется, не стоит торопиться.

Элоиза нахмурилась.

— Почему? Я понимаю, ты хотела закрутить небольшой роман и провести время по-взрослому, без обязательств, но, Джул, — Элоиза взяла сестру за руку и крепко сжала, чтобы подчеркнуть свои слова, — каждый раз, когда речь заходит о нем, ты прямо светишься. Даже мама с папой это заметили. И должна тебе сказать, они интересуются, почему ты до сих пор не привела его к ним на ужин.

Джулия почувствовала, как сжался ее желудок. В последнее время это случалось каждый раз при упоминании Алека.

— Ты знаешь почему.

— Даниель смирится, — заверила ее сестра. — К тому же как она сможет привыкнуть к Алеку, если они совсем не общаются?

Вопрос был абсолютно логичный, но только в случае, если отношения с Алеком будут продолжительными. Если бы Джулия была одна, она, скорее всего, рискнула. В случае неудачи пострадало бы только ее сердце.

— Нам с Алеком хорошо вместе. На данный момент меня все устраивает.

Но Элоиза покачала головой.

— Тебя не все устраивает. Тебе кажется, что ты можешь претендовать только на такие отношения. Ты любишь его?

— Нет! — Но в горле снова образовался комок, и Джулия знала, что никакие дозы холодного чая не смогут его протолкнуть. — Мне нельзя влюбляться в Алека.

— Так, значит, он совсем не похож на белого и пушистого, отлично справляющегося с детьми исполнительного директора, каким ты его выставляешь перед покупателями продукции «Лучшее — детям»?

— Ты придираешься к словам, — обиженно сказала Джулия.

Элоиза только пожала плечами.

— А ты меняешь тему разговора.

— Когда Алек общается с детьми на мероприятиях, о которых я договариваюсь, он замечательно справляется. Иногда он выглядит довольно неловким, но дети воспринимают его хорошо. — Джулия улыбнулась и добавила, покачав головой: — Их мамы тоже.

— Но ты сомневаешься по поводу того, стоит ли пускать его в свою жизнь.

— Он уже в моей жизни, — парировала Джулия.

Элоиза не купилась на это.

— Нет, ты подпустила его только к определенной части своей жизни. Туда, где ты одинокая женщина. Мы с тобой прекрасно знаем, насколько это маленькая часть.

Джулия проигнорировала подступающее чувство вины.

— Он не жалуется.

— А если будет?

А будет ли? Хочет ли она этого? Джулия не могла ответить себе на эти вопросы, поэтому она сказала Элоизе:

— Если это случится, я как-нибудь разберусь.

Как именно она собиралась это сделать, оставалось загадкой.


Джулия твердо решила поехать к себе после того, как заедет к Алеку, поэтому отклонила его предложение заехать за ней после работы. Она вышла из офиса после четырех часов дня, потому что Алек обычно работал до пяти. В последнее время он не задерживался после шести. С их первого свидания он также перестал появляться в офисе по выходным.

Съездив домой и переодевшись, Джулия заехала в магазин по пути к Алеку. Он обещал приготовить ужин, но она все же решила купить кое-что для салата. Овощной салат трудно приготовить неправильно.

— Привет, Хэнк! — окликнула она охранника, проходя мимо него к лифту. Шел седьмой час.

— Привет, Джулия. Если вы к мистеру Макэвою, то он еще не пришел.

— О. — Она перекинула сумки с продуктами в другую руку и взглянула на пару кожаных стульев, стоящих рядом с огромными, во всю стену, окнами. — Я его здесь подожду.

Джулия просматривала старый журнал, когда по холлу процокала женщина на десятисантиметровых шпильках. Джулия навскидку дала женщине шестьдесят лет, хотя та и старалась выглядеть на тридцать. У нее были длинные, окрашенные в платиновый цвет волосы. Оттенок загара был на пару тонов темнее натурального и от этого выглядел неестественным, особенно в сочетании с болезненно выступающими скулами. На надутых губах переливался перламутровый блеск, Даниель бы такой понравился. Ее подтянутой фигуре в форме песочных часов можно было только позавидовать, но и она выглядела несуразно из-за короткой юбки и ниспадающей с плеч блузки в крестьянском стиле. В каждом уважающем себя реалити-шоу есть такая женщина. Миниатюрная собачка на ее руках дополняла образ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению