Поводок для волка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поводок для волка | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

«Да он же издевается надо мной! — осознала внезапно. — Видит, насколько ошарашило меня его сообщение, и откровенно потешается над моим удивлением. Должно быть, рассчитывает, что сейчас я упаду на колени, умоляя немедленно поведать, как такое могло приключиться».

— Послушайте, я не буду унижаться и вытягивать из вас каждое слово клещами, — предупредила, тяжело дыша от злости. — Или выкладывайте все как на духу — или выметайтесь прочь!

— А что вы сделаете, если я уйду? — полюбопытствовал Вентор.

Его вряд ли впечатлила моя смехотворная угроза. Только улыбка стала шире.

Я неопределенно хмыкнула. Что я сделаю? Наверное, тотчас же отправлюсь в Гроштер. И вытрясу душу из этого самого Норберга Клинга. Ишь ты, хозяин нашелся. У кошки не может быть господина! Это противоречит самой нашей сути.

— Учтите, следующая ваша встреча с Норбергом приведет к тому, что вы навечно останетесь при нем, — добавил Вентор, как будто угадав мои планы.

— Вот еще! — Я презрительно фыркнула. — С какой это стати?

— А с такой, что он вас просто не отпустит. — Вентор с притворным сочувствием поджал губы.

— И каким образом он планирует это провернуть? — с сарказмом осведомилась я. — Запрет меня на веки вечные в своем замке? Вообще-то, смею заметить, я замужем…

— Да, кстати, о вашем муже, — перебил он меня, заметно оживившись. — Не скажете, куда это он вдруг запропастился?

— Вэйд в Гроште… — начала было я, но осеклась на полуслове.

В Гроштере! То-то мне с самого начала показалось подозрительным это назначение. Ага, как же, нужен там кому-нибудь скромный секретарь бургомистра провинциального захудалого городка. Но тогда получается, что связям Норберга можно лишь позавидовать. Потому что я лично видела письмо, присланное Гордону. И оценила количество официальных печатей и подписей на нем.

— Вы должны догадываться, что ваш муж вряд ли вернется домой, — вкрадчиво произнес Вентор.

Я аж задохнулась от его фразы. Как это понимать? Неужели он намекает на то, что Норберг может пойти на убийство?

Если честно, я не любила Вэйда. Но он был мне дорог. За годы супружества он превратился для меня в близкого, так сказать, родственника. И я по-настоящему расстроюсь, если с ним случится что-нибудь дурное. Особенно по моей вине, пусть и косвенной.

— Не переживайте, Норберг не станет марать руки убийством, — успокоил меня Вентор. — Все-таки стоит отдать ему должное, он идет на подобные меры лишь в крайних случаях. Полагаю, ваш муж внезапно обнаружит, что разлюбил вас. И тихо-мирно подаст на развод.

— Разлюбил меня? — Я высокомерно задрала нос, почувствовав себя по: настоящему уязвленной. — Такое невозможно!

— Да неужели? — насмешливо удивился собеседник. — Вы всерьез считаете, что такое невозможно для человека, который по праву считается одним из наиболее сильных ментальных магов в мире?

А вот теперь я ощутимо пригорюнилась. Ах да, постоянно забываю про эту «милую» способность Норберга.

— Ваш муж — обычный человек, — проговорил Вентор с легкой ноткой жалости. — И у него, как у любого обычного человека, имеются свои слабости. Вы женаты достаточно давно, чтобы чувства остыли и превратились в привычку. Неужели вы не понимаете, как все это произойдет? Якобы случайная встреча, красивая девушка, стремительно пробудившаяся страсть… И лишь самая маленькая капелька ментального внушения. После чего ваш ненаглядный супруг сам потребует развода.

— Ну… предположим, — хмуро согласилась я, осознав, что глупо спорить с очевидным. Опустилась на самый краешек кресла. — Предположим, план Норберга состоит в том, чтобы развести нас. Но зачем ему потребовалось вытаскивать меня в Гроштер?

— Я уже сказал, что грядет битва. — Вентор пожал плечами. — И в предстоящем противостоянии между двумя кланами оборотней любые средства хороши. Должно быть, Норберг опасается, что Гортензия узнает про вас и попытается разыграть эту карту. Как я уже говорил, у той же Айши язык без костей. Она не испытывает особо добрых чувств по отношению к своим братьям. Будь у нее чуть больше ума — не стала бы сама приезжать в Ультаун, а шепнула бы кое-кому пару слов о вас. Так что в некотором смысле вам повезло. Но Норберг решил не рисковать и забрать вас в свой замок. Насильно, так как прекрасно понимает, что вы вряд ли придете в восторг от происходящего.

— Я вообще не понимаю, почему он ко мне привязался! — От негодования я взвилась в кресле, едва не опрокинув его быстрым порывистым движением. — Какого демона я ему нужна?

— Неужели действительно не понимаете? — вроде как искренне изумился Вентор. Скрестил на груди руки и откинулся на спинку кресла, с любопытством изучая мое раскрасневшееся от возмущения лицо.

Я почувствовала, как в глубине глаз глухо заворочалась пробуждающаяся головная боль. В висках вдруг горячо запульсировала кровь, но почти сразу все неприятные ощущения исчезли, как будто их и не было.

«Пытается прочитать мои мысли, — с затаенным удовлетворением из-за сработавшей защиты подумала я. — Ну-ну, пытайся дальше. Пусть я и не гений в ментальном колдовстве, но кое-что умею».

И с немалым злорадством увидела, как Вентор скривил губы.

— Илария, невозможно незаметно поставить такую метку, которая стоит на вас, — сказал он, больше не делая попыток проникнуть в мою голову. — Это не просто следящее заклинание. Оно настолько крепко въелось в вашу ауру, что передает Норбергу ваши эмоции, ваш страх и вашу боль.

— И мысли? — с неожиданным испугом осведомилась я.

Ох, а ведь за последнее время я довольно часто вспоминала менталиста. И представляла… всякое с его участием.

— В некотором роде мысли — это и есть эмоции, — уклончиво проговорил Вентор. — Если вы испытываете, к примеру, желание увидеть какого-либо человека, то понятно, что вы неравнодушны к нему.

Я кисло поморщилась. Н-да, не очень приятно осознавать, что Норберг в курсе того, насколько сильно я его хочу.

— Как бы то ни было, такие соединяющие чары возможно использовать лишь в тот момент, когда два человека настолько близки друг к другу, что являются чуть ли не единым целым, — продолжил объяснять Вентор. — Тогда метка сольется с аурой в необходимой мере.

И замолчал, видимо решив, что и без того сказал достаточно.

Я нахмурилась, пытаясь осмыслить услышанное.

Итак, на мне необычные следящие чары. А нечто такое, что позволяет Норбергу быть в курсе моей жизни. Но главное — по словам Вентора, подобное заклинание глава рода Клинг мог поставить на меня лишь при одном условии: полном физическом и душевном единении…

Что из этого следует?

— Но я ведь не спала с Норбергом! — чуть ли не в полый голос взвыла, наконец-то сообразив, на что столь деликатно намекает Вентор.

— Правда? — с иронией осведомился он. — Вы абсолютно в этом уверены?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению