Цена страсти - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена страсти | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

«…А как же Атти? Если ты позволишь себе быть столь же сумасбродной и безответственной, как и прочие Уортингтоны, какое будущее ожидает Атти?»

Семья уже стяжала в свете сомнительную славу. Старшая дочь вышла за странного, пусть состоятельного, отшельника. А ее братья-близнецы запятнаны в недавнем скандале с участием «порочной вдовы» – впрочем, Миранда ни в коей мере порочной не была. Она всего лишь повела себя не слишком разумно, но все закончилось весьма неплохо, не считая потери ею солидного наследства, а еще внезапного отъезда Пола из родного дома. А ведь из двоих близнецов его всегда отличали особо…

Нет. Сейчас все зависит только от нее, Электры. Семья балансирует на грани финансового и социального краха, однако не достигла точки невозврата! Пока еще нет… В ее силах возродить былую славу семьи, спасти всех, вновь сделать всех счастливыми!

…Или ввергнуть их всех в пучину безвозвратного падения. Первое или второе всецело зависит от ее личного выбора. А если она оплошает? Орион, Лисандр, Пол… Какая приличная девушка отважится отдать им свою руку?

Терзающие ее сомнения вкупе с изнуряющим путешествием и недавними опасными приключениями, не говоря уж о беготне вверх и вниз по лестницам с тяжелыми стопками книг, несказанно утомили Электру – комната плыла и кружилась у нее перед глазами. Уже проваливаясь в сон, она вдруг вновь услышала те самые слова.

«Я вижу огонь в твоих глазах…»

Это его голос. И что-то странное есть в этом голосе… что-то необычное…


С утра Электра занималась наведением порядка в своей спальне – после приключений в Шропшире комната оказалась порядком запущена.

«…Приключения. Шропшир…»

Два этих понятия состыковывались с некоторым трудом. Для непосвященных.

Электре было не до улыбок. Даже если отбросить чудовищную ошибку и странное знакомство с Генри Хейстингзом, путешествие это существенно отдалило ее от вожделенной цели.

Теперь, после вчерашнего странного происшествия в коридоре, цель эта стала еще более желанной.

«…Его касания. Его губы. Губы, скользящие по ее коже…»

Усилием воли Элли прогнала прочь эти мысли. Не время сейчас для подобной чепухи!

Прибираясь на туалетном столике, где после ее внезапного отъезда царил полнейший кавардак – еще бы, она думала лишь о кузине, которая, палец о палец не ударив, решила украсть у нее ее заслуженный придворный сезон! – Электра обнаружила вдруг толстый конверт. Письмо адресовано было лично ей.

Приглашение! Должно быть, послание прибыло, пока она была в отъезде. Миссис Филпотт с трудом припоминала события двухчасовой давности – неудивительно, что она ни словом не упомянула о послании. Подцепив ножом для бумаг, сработанным из слоновой кости, сургучную печать, Электра почти бестрепетно развернула листок.


«Лорд Невилл, герцог Камбертон, просит Вас почтить своим присутствием празднество по поводу дня его рождения, прискорбно отсроченное ввиду непогоды – гости из отдаленных областей страны никак не смогли бы доехать вовремя. Очередная дата празднества назначена на вечер среды. Его светлость покорно просит у Вас извинения за все причиненные неудобства».

Сегодня среда. В конце концов, она не опоздала. И еще осталось время на сборы. Все ради Атти… и ради всех остальных, включая пресловутого мистера Хейстингза, который позволил себе непозволительное, увлекшись ею…

«Я не вольна в своем выборе. Зеркальце-зеркальце, а на моем месте ты удовлетворилось бы камердинером? Ты уверенно? Да. Нет. Да…»

Электра тряхнула золотоволосой головкой. «А вот я не знаю – впрочем, нет смысла рассуждать, потому что у меня все равно нет выбора».

Электра взяла с туалетного столика книгу. Извлекла листок, спрятанный между страниц, и развернула его.

«Лорд Эрон Арбогаст, наследник графа Арбодина».

Подчеркнуто дважды. Ее Список.

Что ж, шанс с лордом Эроном она навсегда упустила. Впрочем, об этом фиаско нет смысла долго раздумывать, а тем паче печалиться. Взгляд Элли устремился на второе имя из Списка, ранее бывшее первым.

«Лорд Невилл, герцог Камбертон».

Как умудрилась она столь беспечно про него позабыть?

Разумеется, неожиданное явление кузины Блисс перевернуло с ног на голову все планы Электры. В частности, изловить… м-м-м… заинтересовать своей скромной персоной герцога. Как бы там ни было, теперь она полагала, что Блисс может послужить более высокой цели.

Отбросив все мысли о мистере Хейстингзе, Электра решительным шагом вышла из своей спальни. Блисс по праву гостьи заняла просторные двухкомнатные апартаменты, бывшее обиталище Кали, – они располагались всего через две двери.

Двери в покои были настежь распахнуты. Блисс, явно принадлежала к породе жаворонков, уже сортировала шляпные картонки, размещая их на шкафу и беспечно напевая.

Электра пренебрегла преамбулой и сразу атаковала кузину.

– Опасаюсь, что среди твоих нарядов нет ничего, что можно надеть на бал у лорда Камбертона!

Блисс воззрилась на сестру, моргая спокойными синими глазами. В руках у нее были две очаровательные шляпки, одна краше другой.

– Отчего же, кузина…

Электра прикрыла глаза:

– Ах, прости. Глупый вопрос!

Глава 15

Эрон перевернулся с боку на бок, просыпаясь. И увидел комнату.

Он с наслаждением вытянул длинные ноги. Вокруг по-прежнему была комната.

От благодарности за ночь, проведенную с комфортом на кровати, ему хотелось громко смеяться.

Настоящая кровать. Блаженный спокойный сон. Эрон вновь потянулся всем телом, наслаждаясь простором и мягкостью матраса. Подумать только, в кои-то веки настоящая кровать!..

Однако кое-что было странно: он напрочь не помнил, как именно здесь очутился, как уснул.

Окончательно открыв глаза, Эрон оглядел крошечную спальню, по-прежнему захламленную, как и вечером, когда он был вызволен из-под книжных завалов… как и вечером, когда увидел Электру и прибранный коридор…

«Электра! Коридор!»

Боже правый! Эрон рывком сел в кровати. Ведь это все просто ему приснилось! Или… но все происшедшее было словно подернуто дымкой, как и положено сновидению.

Все так… если бы не одно обстоятельство: он до сих пор ощущал губами шелковистость ее шеи…

Спустив ноги с кровати на пол, Эрон понял, что накануне повалился спать, не раздевшись… и даже не разувшись. Ботинки, некогда отменные и дорогие, но теперь изношенные и видавшие виды, по-прежнему были на нем.

«Чертов чай!»

Он понятия не имел, что было намешано в этом адском зелье, единственный глоток которого возымел эффект крепкого удара камнем по затылку. Он вспоминал недавнее ощущение нереальности происходящего… А еще обострение всех чувств, черт подери!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию