Гибель Богов-2. Книга шестая. Прошедшая вечность - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гибель Богов-2. Книга шестая. Прошедшая вечность | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Хаос втянул усы-вибриссы, сжался послушным клубком, словно диковинный боевой кот, готовый броситься на врага по первому знаку хозяйки.

«Досточтимая Сильвия?»

Нет, тебе не сравниться со Старым Волком, чародей. Если бы ты видел ту сталь в глазах, абсолютно безжалостную, холодную, готовую на всё, то понял бы меня. А так…

«Господин Двейн, наша беседа подошла к концу. Меня ждут дела. И не думайте, что сможете легко справиться со мной. Напомню, это не удалось целой Долине».

«Мне искренне жаль, госпожа Нагваль. Я мог бы ввязаться в драку, но… Попробуем сыграть, как вы предлагаете. „Явиться в Долину“, предлагаете вы, и говорить там? Что ж, отменно. Я приду. В знак моих добрых намерений – вы сейчас победите. То есть объявите о победе. Обитатели этого места какое-то время… воздержатся от своих обычных занятий. По истечении этого срока мы с вами встретимся в Долине и поговорим, как два цивилизованных человека, как настоящие маг и чародейка. Годится?..»

«Это уже лучше, господин Двейн. Приходите в Долину, мы поговорим. Как я вас узнаю?»

«Очень просто, – удивился чародей. – Я явлюсь к вам на приём, назвавшись своим подлинным именем, как Кор Двейн. Семь дней Долины, идёт?»

«Идёт…» – отказываться было глупо. Она должна понять, с кем имеет дело.

«Рад, очень рад. Тогда до скорой встречи, госпожа Нагваль. Вашим хозя… э-э-э… Новому Богу Хедину вы сможете отрапортовать, что его задание выполнено. Мир Читающих Заклятия будет замкнут. Во всяком случае, на время».

«Мне нужны доказательства. Пославшим меня тоже».

«Разумеется. Вы почувствуете, как наши… каналы, назовём их так, закрываются. Хаос в вас не даст мне соврать».

…И он действительно не соврал. Незримое, соединявшее мир Читающих Заклятия с теми неведомыми силами, которым, по мнению Хагена, не полагалось получать отсюда сведения, разъялось и расточилось.

«Ты сможешь проверить, госпожа Нагваль. Я буду иметь честь явиться к тебе в назначенное время».

…Кажется, к концу разговора она просто лишилась чувств. Её трясли за плечи, кто-то даже плеснул воды в лицо, не прибегая к чарам.

– Распорядительная Нагваль! Сильвия!

Это Эвис Эмплада, проплыла мысль в раскалывающейся от боли голове. Проклятие, чем он меня?.. или ничем? Или я свалилась сама по себе?

– Что… тут… было? Я… их держала…

– Они нажимали, – быстро докладывала Эвис, тон её заметно изменился, став куда более уважительным. – Нажимали, большинство наших чар тонуло, мы мало кого могли зацепить. А потом ты, распорядительница, что-то сделала… как тогда, в лесу, твоим огнём, и тени так и посыпались – один пепел.

– Ты их отогнала, госпожа распорядительница… – поспешил добавить кто-то.

Отогнала… надо же… а я ничего не почувствовала. Впрочем, ладно – проверить ещё раз, что там наговорил этот Двейн, и прочь отсюда. Домой. В Долину…

– Но, госпожа распорядительница! Мы только что добились такого успеха… такое место… небывалый артефакт… – разом загомонили все маги, и громче всех – Гильерме, так и просидевший всё это время рядом со своим шаром, обнимая его нежно, словно невесту.

– Ещё чуть-чуть, госпожа Сильвия! – умолял он, чуть не падая на колени. – Тут такое… такое… эх, хоть бы один в Долину перетащить…

«А на это никаких указаний не было. Лучше не рисковать».

– Н-нет… опасно, очень… оставьте всё как есть, Гильерме… поверьте, если б было можно…

– Ну хоть чуть-чуть поработать с ним тут, леди Нагваль! – не унимался чародей.

– Х-хорошо… Р-работайте…

«А у меня, может, хоть немного перестанет кружиться голова».

– Отлично! Спасибо, госпожа Сильвия!.. – Гильерме радовался, словно малыш новой игрушке, сразу же принявшись и дальше двигать свои рунные камешки, чертить новые фигуры и расставлять курительницы.

Эвис негромко отдавала распоряжения своим – Сильвия слышала краем уха, все дельные – охрана, дозорные чары, осторожное обследование всей этой пещерной системы… Молодец, пусть займётся.

Гильерме торопился, что-то лихорадочно записывал в большой кожаный журнал, обильно украшенный серебряными черепами и звёздами; заполненный жемчужным туманом шар отвечал чародею конвульсивными метаниями тёмных струй из глубины к поверхности, – словно змей, пытавшихся дотянуться до мага.

Сильвия кое-как повернулась, пытаясь устроиться поудобнее. Кто-то из чародеев подсунул ей пару заплечных мешков под голову, и было в этом простом жесте что-то такое, от чего госпожа распорядительница растерянно замигала.

Не угодливость, не подхалимаж, не желание «чтобы заметили», нет, простая помощь товарищу, совершеннейший пустяк.

– Ага! Вот оно, вот!.. – Гильерме аж подскочил, затряс сжатыми кулаками, мол, смотрите все, какой я молодец.

– Шары записывают возмущения магических потоков… и как-то ещё у них налажена селекция, отстройка от фона и случайных возмущений… невероятно, просто невероятно, коллеги! Нам бы такой в Долину, хоть один!..

– Тут ещё субстанция наверняка важна, – подал голос кто-то, кажется, из иллюзионистов. – Что за серебристая среда там внутри, а, Гиль?..

– Не разобрался ещё, – тот аж прикусил губу, вновь принявшись двигать свои рунные камешки. – Но на перемещения концентраторов в эпсилон-окрестности реагирует вполне предсказуемо. А если эпсилон у нас будет стремиться к нулю…

– Ага, и я тебя тогда в этот шар запихаю лично! – предупредила увлёкшегося адепта Эвис. – К нулю сам у меня устремишься!

– Вот! Глядите, глядите все! – тот словно и не услышал. – Самый сильный сигнал, мне удалось его вычленить на фоне всего остального…

Шар вдруг залила сплошная чернота, а потом на ней, словно на холсте под кистью живописца, стали возникать удивительные картины.

Сильвия увидела широкую панораму Мержеальности, так, словно смотришь с огромной высоты, но при этом различаешь, подобно парящему орлу, все мельчайшие детали.

– Очень мощный, очень чёткий выброс… – тараторил меж тем Гильерме, словно расхваливая товар на ярмарке. – Легко дешифруется, свёртка совершенно элементарная, раскрылась моментом…

«Надеюсь, госпожа Сильвия понимает, что здесь мы несколько помогли».

Всё тот же вкрадчивый голос.

«Пришлось попросить хозяев этого места, несмотря на пережитые ими унижения. Смотрите, госпожа Сильвия, шар являет вам чистую правду, даже нам при всём желании в его работу не вмешаться. Быть может, это подскажет вам… наиболее выгодное направление деятельности, если можно так выразиться».

Сильвия не ответила, однако незримый собеседник, похоже, и не ожидал иного.

«Смотрите, госпожа. Вам многое станет понятно».

– Что это, никак Междумирье?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию