Экзамен для плейбоя - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Грин cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Экзамен для плейбоя | Автор книги - Эбби Грин

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Я сделаю все для того, чтобы бизнес твоего отца процветал и имя его не было забыто. Ты ни в чем не будешь нуждаться.

Лия скрестила на груди руки, пытаясь обрести самообладание.

– Ты говоришь о слиянии. Ты не слышишь меня. Я уже говорила, что роскошь и богатство меня не интересуют.

Голос Бена вибрировал от злости.

– Тебе легко говорить, ведь ты никогда ничего не теряла, и твою семью не подвергали остракизму.

Лия моментально замолкла. Ее отец точно не перенес бы того, что случилось с родителями Бена. И она ненавидела себя за то, что у нее до сих пор болит сердце из-за Бена… Ей хотелось спросить, что он чувствует к ней, кроме расчета, но она не мазохист. Только что он был так беспощаден к ней.

– Мне не интересен брак по расчету с тобой, Бенджамин Картер.

У Бена дернулась щека.

– И тем не менее ты хотела прожить жизнь с человеком, который тебя не возбуждал? – нанес Бен очередной удар.

– Лучше с таким, чем с тем, который соблазнил, чтобы добиться своего, и лгал мне и телом, и прикосновениями, и душой. Ты мне противен.


«Ты мне противен», – рефреном звучало в голове Бена.

Внутри у него что-то словно оборвалось. Он был бессилен перед ее обвинениями. Она права… Он сначала планировал брак по расчету, но потом и думать об этом забыл, желая лишь раствориться в ней.

– Но ты все еще хочешь меня, – прорычал он. Первобытный инстинкт похоти снова проснулся.

Она покачала головой, облив его ледяным взглядом:

– Нет.

Ее отказ лишил Бена самообладания. Он в два прыжка подскочил к ней и заключил в объятия. Воинственно задрав подбородок, она продолжала стоять со скрещенными на груди руками. Ее грудь бурно вздымалась под шелком блузки.

В ее голосе послышалась легкая паника.

– Это ничего не значит, Бен. Я реагирую…

Не дослушав, он приник к ее губам в страстном поцелуе, крепко сжав в объятиях. Несколько секунд Лия оставалась неподвижной в крепком кольце его рук. Бен чуть ослабил хватку, его рука теперь поддерживала ее голову, перебирая густые волосы, а другой рукой он обнял ее за талию.

Долгое мгновение Лия никак не реагировала, и Бен ожидал, что она вот-вот отшатнется от него, но Лия, издав не то стон, не то всхлип, расслабилась и раскрыла губы.

Бена залило ликование, утопив все встречные обвинения и чувство вины. Он ощущал только соблазнительные изгибы прильнувшего к нему тела и то, как ее язык касается его языка.

Они целовались жадно и неистово. Лия обвила руками его шею и вжалась в него так сильно, будто хотела слиться воедино. Бен обхватил ее за ягодицы и терся о ее бедра.

Он уже хотел приподнять ее, чтобы она обвила ногами его талию, и понести ее в спальню, как вдруг она напряглась и вырвалась из его объятий.

Оба тяжело дышали. Лия посмотрела на него так, будто он пнул ногой щенка.

Она покачала головой и хрипло сказала:

– Нет. Я не хочу этого, Бен. Мне нужно больше, чем удобный брак и взаимная страсть, которая в конце концов изживет себя. И с чем мы останемся? Это все ложь.

Возбуждение мешало Бену трезво мыслить. Ему нужно было обуздать восставшую плоть.

– Это не ложь. Это самая настоящая правда, которую я когда-либо знал в своей жизни.

Лия покачала головой и направилась в спальню. Она шла неверной походкой, охваченная вожделением, но это служило ему слабым утешением.

Пару минут спустя она вышла из спальни, держа в руках сумку с купленными им для нее вещами, и быстро направилась к выходу, избегая его взгляда.

В порыве паники и отчаяния Бен воскликнул:

– Ну и что? Чего тебе надо после всего того, что между нами было?

Лия остановилась у двери и обернулась. Она выглядела такой юной и хрупкой, с припухшими губами от поцелуя, что ему нестерпимо захотелось снова обнять ее и остаться с ней навсегда.

Гордо выпрямившись, Лия с вызовом ответила:

– Возможно, я хочу большего. Возможно, я не так цинична, как думала. И уж точно я не такой циник, как ты. Но главное – я никогда не смогу тебе верить. – Нажав на ручку двери, она добавила: – Буду признательна, если ты оставишь в покое моего отца.

Бен зарычал от бессильной ярости:

– Твой отец обо мне больше не услышит. Но найдутся другие охотники.

– Возможно, – спокойно ответила она. – Мы будем решать проблемы по мере их появления.

Бена охватила волна покровительства. Это он должен решать их проблемы. Он не хотел, чтобы Лия в одиночку защищала отца от бессовестных акул бизнеса. И вдруг он понял, что именно его она и считает такой акулой.

Лия исчезла за дверью, оставив за собой легкий шлейф тонкого аромата духов. Бен оцепенел, несмотря на остатки бурлящего в крови возбуждения. Он все еще ощущал вкус ее губ.

У него на секунду перехватило дыхание. Он подошел к окну и уставился на маячащие перед ним высотки, напомнившие ему о жизненных приоритетах. Его бизнес несокрушим.

Он будет верен данному слову и не станет трогать бизнес ее отца. Губы Бена сжались в тонкую, упрямую полоску. Есть и другие объекты его бизнес-интереса. Что же до его первоначального плана найти невесту, то здесь ничего не изменилось.

Чем быстрее он выкинет Лию Форд из головы и вернется на круги своя, тем лучше.

По пути в аэропорт Бен позвонил Элизабет Янг. Услышав в трубке его голос, Элизабет разразилась гневной тирадой по поводу нарушения им соглашения и преследования Лии.

Выслушав ее отповедь, Бен спокойно спросил:

– Не могли бы вы подыскать мне еще одну девушку? Пожалуйста.

После небольшой паузы в трубке послышалось:

– Я дам вам еще один шанс, мистер Картер. И только потому, что знаю, как трудно мужчинам, подобным вам, признать поражение и сказать вежливое «пожалуйста».

Глава 9

– Вы открыто признаете, что хотите заключить брак по расчету? Это неожиданный ход, – удивленно сказала женщина, с которой Бен имел уже три целомудренных свидания, потому что не мог заставить себя поцеловать ее. – Я обдумаю ваше предложение и посмотрю брачный контракт, но в принципе я не против.

Бена не удивило, что она немедленно не сбежала от него, как если бы он оказался двухголовым монстром. У него было достаточно практичных и циничных подружек в Нью-Йорке, которые не оставили бы без внимания подобное предложение. А некоторые сочли бы его даже романтичным.

Женщина, сидящая напротив Бена в одном из самых дорогих ресторанов на Манхэттене, была умопомрачительно хороша собой. Высокая блондинка с изумрудными глазами, аристократка до мозга костей. Она работала переводчиком в ООН.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению