Уродина - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уродина | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Вовсе нет. А ты еще считала, что мы в Дыме преступно тратили древесину!

Тэлли нашла место, где через дыру в крыше пробивались солнечные лучи, и разложила там скайборды для зарядки. Дэвид достал из мешка два пакетика с этикеткой «ОмлСиц». По всей вероятности, имелся в виду «омлет по-сицилийски».

– А за следующую ночь мы перелетим пустыню? – поинтересовалась Тэлли, глядя, как Дэвид выливает последние капли воды из бутылок в фильтры.

– Не бойся. Еще до полуночи на нашем пути попадется река.

Тэлли вспомнила, что ей говорила Шэй перед тем, как убежать из города.

– Послушай… А что, это правда, что можно пописать в фильтр? А потом выпить отфильтрованную воду?

– Можно. Я так делал.

Тэлли поморщилась и стала смотреть в окно.

– Ясно. Лучше бы я не спрашивала.

Дэвид, негромко смеясь, подошел к ней и положил руки ей на плечи.

– На самом деле люди еще и не на такое способны, когда хотят выжить.

– Я знаю, – со вздохом кивнула Тэлли.

Окно цеха выходило в переулок, до некоторой степени защищенный от наступления пустыни. Внизу стояло несколько наполовину засыпанных песком автомобилей. Их почерневшие остовы резко выделялись на фоне белого песка.

Тэлли рассеянно повертела наручник на запястье.

– Ржавники явно хотели выжить. Во всех городах, какие я только видела, повсюду стоят автомобили. Они хотели уехать. Но не сумели.

– Некоторые сумели. Но только не на автомобилях.

Тэлли прижалась к Дэвиду. Исходившее от него тепло дарило ей защиту и уверенность. Еще несколько часов – и утреннее солнце прогонит из пустыни прохладу.

– Забавно. В школе нам очень мало рассказывали о том, как это произошло, – о последней катастрофе, о том, как ржавники в панике пытались бежать… Учителя только пожимали плечами и говорили, что ошибки этих людей накапливались веками, а в один прекрасный день все, что они сделали, рухнуло как карточный домик.

– Это только отчасти правда. У Босса в библиотеке хранилось несколько старинных книг об этом.

– И что там было написано?

– Ну… Понимаешь, ржавники действительно жили, можно сказать, в карточном домике, но этот домик кто-то очень здорово толкнул. Кто – этого так никто и не узнал. Может быть, вышло из строя какое-то оружие ржавников. Может быть, восстали люди в какой-то бедной стране, которым не нравился образ жизни ржавников. Может быть, все получилось случайно, как с цветами. Может быть, какой-то ученый-одиночка возжелал устроить катастрофу.

– Но что все-таки случилось?

– На волю вырвался вирус. Но он не губил людей. Он заражал бензин.

– Инфекция, которая действовала на горючее?

Дэвид кивнул.

– Бензин делают из нефти. Нефть – это органическое вещество, образующееся из древних растений, костей динозавров и всякого такого. Кто-то вывел бактерию, способную поедать нефть. Споры переносились по воздуху, а когда попадали в бензин или сырую нефть, начинали размножаться. Как плесень. И меняли химический состав горючего. Ты фосфор когда-нибудь видела?

– Это химический элемент, да?

– Да. Он возгорается при контакте с воздухом.

Тэлли кивнула. Она вспомнила, как забавлялась с этим веществом в кабинете химии. На уроке все были в защитных очках и болтали о разных фокусах, которые можно сделать при помощи фосфора. Но им не удалось придумать ни одного безобидного фокуса, при котором бы никто не погиб.

– Нефть и бензин, инфицированные этой бактерией, становились такими же неустойчивыми, как фосфор. Они взрывались при контакте с кислородом. А когда нефть или бензин горели, споры попадали в дым и разносились ветром. И порхали по воздуху, пока не попадали в следующую машину или в самолет, или в месторождение нефти. Там они опять размножались.

– Вот это да… А ведь у них все работало на горючем, да?

Дэвид кивнул.

– Да, как те автомобили, что стоят под окнами. Видимо, они подхватили инфекцию, когда их хозяева пытались выехать из города.

– Но почему они просто-напросто не пошли пешком?

– Не додумались, наверное.

Тэлли поежилась, но не от холода. Трудно было думать о ржавниках как о реальных людях, а не как об идиотской, опасной и порой смешной силе, оставшейся в прошлом. Но тут были люди – вернее, то, что от них осталось через пару сотен лет. Их останки покоились внутри обугленных автомобилей, и они словно бы до сих пор пытались убежать от судьбы.

– Интересно, почему нам ничего не рассказывают об этом на уроках истории? – задумчиво проговорила Тэлли. – Вообще-то учителя обожают описывать происшествия, в которых ржавники оказывались жалкими и глупыми.

Дэвид заговорил тише:

– Возможно, они не хотят, чтобы вы поняли, что любая цивилизация имеет свои слабые места. Всегда есть нечто, от чего мы зависим. И если это отнять, от всего уклада жизни останется только сюжет для урока истории.

– Ну, к нам это не относится, – возразила Тэлли. – У нас – возобновляемая энергия, восполняемые ресурсы, контролируемая численность населения.

Оба фильтра пискнули, и Дэвид пошел за приготовленной едой.

– Дело не обязательно в экономике, – сказал он, вернувшись с фильтрами. – Слабым местом может послужить и идея.

Тэлли взяла контейнер с омлетом и подержала в руках, грея ладони. Она обратила внимание на то, как серьезен Дэвид.

– Выходит, ты над этим тоже думал не один год, когда представлял себе, что на Дым нападут представители власти? Ты никогда не воображал, из-за чего города могут стать историей?

Он улыбнулся и подцепил вилкой большой кусок омлета.

– С каждым днем ответ на этот вопрос становится все яснее.

Знакомые места

За следующую ночь они, как и планировали, добрались до края пустыни, а потом три дня летели над рекой до самого моря. В результате они забрались еще севернее, а здесь в октябре было холодно, как зимой. Дэвид распаковал арктическую одежду, сшитую из блестящего серебристого лавсана, и Тэлли надела куртку поверх вязаного свитера – единственной вещи, которая осталась у нее на память о Дыме. Она радовалась тому, что легла спать одетой в ночь перед вторжением чрезвычайников, поэтому свитер не сгорел вместе со всем поселком.

Ночи в полете на скайбордах пролетали быстро. На этот раз не нужно было разгадывать шифрованные стишки Шэй, не надо было спасаться от палов. Не спускались с неба древние машины ржавников, чтобы напугать Тэлли до смерти. Мир казался совершенно пустым, лишь изредка попадались развалины. Порой казалось, что на всем свете только два живых человека – Тэлли и Дэвид.

Они разнообразили свое меню рыбой, пойманной в реке. Однажды Тэлли зажарила кролика над костром, который развела сама. Она видела, как Дэвид латает свою кожаную одежду, но думала, что никогда в жизни не сумеет сделать и стежка. Он научил ее определять время и направление по звездам, а она научила его запускать специальную программу скайборда для облегчения ночного полета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию