Уродина - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уродина | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Они летели над рекой до лесополосы, отделявшей Уродвилль от пригородов. В зеленом поясе легче всего было перемещаться незаметно, да и летать над ним тоже было просто.

– Не надо так быстро! – прошептал Дэвид в спину Тэлли, замелькавшей среди верхушек деревьев.

Она сбавила скорость.

– Можешь говорить громче. Тут ночью никого не бывает. Это территория уродцев, а они сейчас все в кроватках, если только не занимаются шалостями.

– Ладно, – согласился Дэвид. – Но может быть, нам стоит аккуратнее выбирать маршрут?

– Маршрут? Дэвид, в городе на скайборде можно летать везде. Под землей лежит громадная стальная решетка.

– А, вот оно что!

Тэлли улыбнулась. Она так привыкла жить в мире Дэвида, что теперь ей было приятно что-то объяснять ему, знакомить его с чем-то новым.

– Что такое? – чуть насмешливо осведомилась она. – Догнать меня не можешь?

Дэвид усмехнулся.

– Давай наперегонки.

Тэлли развернулась и бросилась вперед. Зигзагом лавируя между тополей, она полагалась только на собственные рефлексы.

Она вспоминала о том, как дважды ее возили на аэромобиле в Комиссию по чрезвычайным обстоятельствам. Тогда машина пересекла зеленый пояс на дальней окраине города, потом направилась к транспортному кольцу и к промышленной зоне, раскинувшейся между пригородами, где обитали красотки и красавцы средних лет, и далеким Дряхвиллем. Пригороды станут самым опасным участком маршрута – уродцам не стоит там попадаться на глаза. К счастью, взрослые красавцы укладывались спать рано. Большинство по крайней мере.

Тэлли и Дэвид мчались наперегонки по окружности зеленого пояса, пока на другом берегу реки прямо напротив них не появились огни крупной больницы. Тэлли вспомнилось то жуткое утро. Ее забрали из больницы, где, как она думала, ей сделают операцию, отвезли на допрос, выбили почву из-под ног, лишили будущего… «А на этот раз я сама нарываюсь на встречу», – мрачно подумала она. Когда они оставили позади зеленый пояс, у Тэлли по спине побежали мурашки. Какая-то крошечная часть ее сознания до сих пор ожидала, что колечко-интерфейс предупредит ее о том, что она покидает Уродвилль. И как она только могла целых шестнадцать лет носить на себе эту тупую штуковину? Тогда кольцо казалось чуть ли не частью собственного тела, а теперь мысль о том, что за ней постоянно следили, управляли, давали советы, вызвала у Тэлли отвращение.

– Держись поближе, – сказала она Дэвиду. – Вот здесь лучше перейти на шепот.

В детстве Тэлли жила в пригороде для красоток и красавцев средних лет вместе с Солом и Элли. Но в те годы ее мир был совсем маленьким: несколько парков, дорога до начальной школы да клочок лесополосы, откуда можно было подглядывать за уродцами. Как и Ржавые руины, стоявшие аккуратными рядами домики и сады теперь показались ей гораздо меньше, чем раньше, почти кукольными.

Низко пригнувшись, они с Дэвидом полетели над крышами, надеясь на то, что, если кто-то не спит и вышел ночью пробежаться или выгулять собаку, эти люди не вздумают посмотреть на небо. Скайборды скользили на расстоянии вытянутой руки над крышами; под ногами летунов, притягивая к себе взгляд, проплывал орнамент черепицы. Ребятам повезло: по пути им никто не встретился, кроме птиц в гнездах да нескольких кошек. Потревоженные птицы разлетались, испуганные кошки разбегались. Пригороды закончились ровной границей, потом последняя полоса парков сменилась транспортным кольцом, где из земли торчали верхушки подземных заводов и круглые сутки сновали по шоссе тяжелые грузовики. Тэлли накренила свой скайборд и начала набирать скорость.

– Тэлли! – прошипел Дэвид. – Нас заметят!

– Расслабься. Эти грузовики автоматические. Сюда никто не приходит, особенно по ночам.

Дэвид не мог оторвать взгляда от массивных машин, на лице у него была тревога.

– Посмотри, у них даже фар нет. – Тэлли указала на длинный автопоезд, проезжавший под ними.

Единственный свет, испускаемый этой машиной, исходил снизу, от днища: навигационный лазер считывал штрих-коды, нанесенные на дорожное покрытие.

Они летели дальше, а Дэвиду все не давала покоя картина самоходных машин.

Но вот на фоне индустриального пейзажа появился знакомый ориентир.

– Видишь вон тот холм? Контора чрезвычайников прямо за ним. Мы опустимся на вершину и посмотрим оттуда.

Склоны холма были слишком крутыми, чтобы на нем можно было разместить завод, а размеры и прочность слагавших эту возвышенность пород, вероятно, не позволили взорвать ее и разровнять бульдозерами. Вот холм и стоял посреди плоской равнины, как кривобокая пирамида – один склон почти отвесный, а другой более пологий, поросший невысокими колючими кустами и жухлой травой. Тэлли и Дэвид полетели вверх над пологим склоном, миновали несколько валунов и невысоких деревьев и наконец добрались до вершины холма.

С высоты открывался вид на окрестности до самого Нью-Красотауна. Сверкающий диск острова отсюда виделся размером с обеденную тарелку. Окраины города лежали во мраке, а у подножия холма стояли приземистые, выкрашенные коричневой краской здания Комиссии по чрезвычайным обстоятельствам, и там горели только безжалостные прожектора у ворот.

– Вон там, – прошептала Тэлли.

– С виду не слишком грандиозно.

– Большая часть помещений – под землей. А как глубоко они уходят, я не знаю.

Несколько минут они молча смотрели на скопление построек. С вершины холма Тэлли четко различала периметр, обнесенный проволочной изгородью, – почти идеальный квадрат. Значит, с безопасностью тут все серьезно. В городе не так много объектов обнесено оградой – такой, какую можно увидеть глазами. Если куда-то подходить не разрешалось, об этом мигом предупреждало кольцо-интерфейс.

– Через этот заборчик, пожалуй, легко перелететь.

Тэлли покачала головой.

– Это не заборчик. Это сенсорная проволока. Стоит приблизиться к ней на двадцать метров – и чрезвычайники тебя засекут. Прикоснешься к земле внутри периметра – то же самое.

– Двадцать метров? Для скайборда слишком высоко. И что же нам делать? Постучаться в ворота?

– Я никаких ворот не вижу. Меня сюда привозили и отсюда увозили на аэромобиле.

Дэвид забарабанил кончиками пальцев по поверхности скайборда.

– Как насчет того, чтобы угнать машинку?

– Аэромобиль угнать? – Тэлли присвистнула. – Такое провернуть было бы круто. Несколько моих знакомых уродцев, бывало, такое проделывали, но только они катались, конечно, не на аэромобилях чрезвычайников.

– Жаль, что нельзя просто спрыгнуть.

Тэлли прищурилась.

– Спрыгнуть?

– Отсюда. Спуститься на скайбордах к подножию холма с той стороны, разогнаться до полной скорости, а потом спрыгнуть примерно отсюда, где мы сейчас сидим. Тогда мы оказались бы ровненько посередине вон того большого здания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию