Никогда не верь пирату - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда не верь пирату | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Шон еще громче рассмеялся и хлопнул ее по спине.

– Я слышу, парень. Слышу.

Даньелл все еще сжимала пустой, к счастью, горшок, когда в ушах прозвенел громовой голос Кейда:

– Кросс! Что вы здесь делаете?

Она подскочила и повернулась, прижимая к себе горшок. К ним шагал Кросс.

– Надеюсь, мне не придется объясняться, сэр.

Она глянула в горшок.

Похоже, он едва сдерживал улыбку:

– Вижу. Вы закончили?

Умей она краснеть, сейчас для этого было бы самое подходящее время.

– Да, капитан, – выдавила она.

– Тогда возвращайся в каюту.

Даньелл скрипнула зубами. Не выполнить приказ капитана корабля означало подвергнуться порке.

Должно быть, он увидел в ее глазах нерешительность, потому что окинул девушку устрашающим взглядом и подбоченился:

– Подумываете ослушаться меня, Кросс?

Она проглотила вызывающий ответ.

– Никогда, капитан.

Кейд вернулся в каюту спустя несколько часов. Даньелл кипела от злости. Кроме того, она почти умирала от голода.

Она успела пересмотреть все предметы в большой комнате, всю одежду Кейда, изучила каждый квадратный дюйм порванной карты и вымыла проклятый горшок так, что он засверкал. Когда Кейд как ни в чем не бывало появился в каюте, она едва не швырнула горшок в его чересчур красивую голову.

– Как вы смеете приказывать мне идти в каюту и оставлять гнить здесь?! – завопила она, ставя горшок в шкафчик, при этом ударив его дном о полку с такой силой, что он едва не треснул.

Кейд вопросительно поднял брови:

– Я пытаюсь защитить вас. Что еще, по-вашему, вы можете делать?

– Стать помощником кока.

Он скрестил руки на груди:

– Разве не вы признавались, что не способны ничего приготовить?

Даньелл фыркнула и повела плечами:

– Да, но вы не должны были это знать.

– Абсурдное извинение.

– По крайней мере, я бы научилась новому ремеслу.

– Готовке? Вы это серьезно?

– Почему бы нет?

Кейд подошел ближе, встал перед ней и провел пальцами по ее руке:

– Вам это скоро наскучит. У меня есть предложение, чем нам заняться, чтобы скоротать время.

В животе Даньелл стало жарко, но она вынудила себя отвести глаза. Слишком велик соблазн.

– И чего мы этим достигнем? Если уж придется объяснять вам…

Он вздохнул.

– Дело в том, что это весело. И куда лучше, чем чистить ночные горшки.

– Вижу, вы абсолютно в этом уверены.

– Совершенно верно. Кроме того, прошлой ночью вы были заинтересованы в этом. Что изменилось с тех пор?

Она попятилась, пытаясь все обдумать. Есть очень веская причина, по которой они не могут «повеселиться», и нужно это помнить.

– Очевидно, Гримальди хочет, чтобы мы работали вместе.

– И…

– И если мы будем спать вместе, это все усложнит.

– Я не соглашался работать с вами или Гримальди, – отрезал Кейд. – А если бы и согласился, это все равно было бы весело.

Боже! Этот человек олицетворял собой слово «неисправимый». Неужели он всерьез спорит с ней на подобную тему?!

– Не сомневаюсь, но веселье и забавы – не всегда самая важная в мире вещь.

– Не сомневаетесь? О, милая, вы только сейчас вынесли себе приговор.

– И что это означает? – прошипела она.

В дверь постучали.

– Капитан, я принес обед, – послышался голос Мартина.

Улыбка исчезла с лица Кейда. Он подошел к двери. Мартин, мальчик среднего роста с темно-каштановыми волосами, темными глазами и очками в серебряной оправе на носу, вошел в каюту. Он выглядел достаточно умным и казался приятным пареньком. На сгибе локтя висело полотенце, в руках было блюдо. Мальчик внимательно присматривался к Даньелл все время, пока ставил блюдо на стол. Аппетитные запахи кружили голову. Даньелл едва не лишилась сознания от голода.

– Нравится тебе новая должность? – спросил Кейд Мартина.

– Счастлив научиться чему-то новому, капитан, – ответил мальчишка с довольным видом.

Черт! Мартину, очевидно, нравится новая роль. Если это правда, вряд ли он станет ей союзником, когда она захочет вернуться на прежнее место. Она собиралась поговорить с Мартином и попросить его убедить Кейда, что он сделал ошибку.

– Рад это слышать, – ответил Кейд.

Мартин снова глянул в сторону Даньелл, очевидно, интересуясь, кто сменил его на посту юнги.

– Что-то еще, капитан? – спросил Мартин.

– Да. Не принесешь обед и для Кросса?

– Я могу поесть на камбузе, вместе с… – начала Даньелл.

– Нет. Не можешь, – спокойно, но твердо перебил Кейд, – Мартин, еще одну тарелку, пожалуйста.

– Сейчас, капитан.

Мальчик поклонился и поспешил на камбуз.

Едва Мартин вышел из комнаты, Даньелл набросилась на Кейда:

– Вы с ума сошли?! Теперь все подумают…

– Не важно, что они подумают. Будет куда хуже, если они обнаружат, что перед ними прекрасная женщина.

Ее гнев мгновенно остыл.

– Прекрасная? – вырвалось у нее.

Кейд слегка нахмурился:

– Неотразимая.

Даньелл поспешно закрыла рот. Невозможно сердиться на него после того, как он назвал ее прекрасной и добавил «неотразимая». Она честно пыталась. Все безуспешно. Не говоря уже о том, что она была ужасно голодна. Возможно, обед в капитанской каюте предпочтительнее, чем борьба за добавку с остальной командой на камбузе.

Она уселась напротив Кейда и терпеливо ожидала, когда Мартин принесет ей тарелку. Девушка поспешно подняла крышку и уставилась на белую рыбу, зеленые бобы и жареные в корице яблоки. Все пахло божественно.

Ее желудок заурчал, как настоящий предатель, которым в действительности и являлся.

Даньелл схватила вилку, насадила на нее кусочек рыбы и положила ее в рот. Еда на «Элинор» была куда лучше, чем на большинстве судов, где она работала. Возможно, даже хорошо, что ее не было на камбузе, вряд ли там еда такая же вкусная. Но скорее ее повесят на мачте, чем она признается в этом Кейду.

Девушка дождалась ухода Мартина, прежде чем снова заговорить:

– Так я прекрасна, вот как?

Она воткнула вилку в большой кусок яблока, сдобренный корицей.

– Напрашиваетесь на комплименты? – осведомился Кейд. – Выуживаете похвалы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию