Безумный рейс - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумный рейс | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

К счастью, долго сидеть в одиночестве не пришлось. Через несколько минут Тонклорн вернулся вдвоём с капитаном. Макнэлл вид имел довольный и доброжелательный.

– Госпожа Гинсбург, рад вас приветствовать! – просиял в улыбке он, пожимая мне руку. – Очень рад, что мы будем работать вместе. Ваше появление весьма кстати. Прошу вас.

Он нажал едва различимую кнопку на своём массивном браслете, который, по-видимому, исполнял немало функций. Средство связи и прибор для определения времени были лишь малой их частью. Сейчас, например, аппарат подключился к стоявшему на столе старпома компьютеру, выводя на экран новый документ. На белом фоне пролегли строки набранного чёрным шрифтом текста.

– Это контракт с ВБС, – пояснил капитан. – Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с текстом и, если вас всё устраивает, приложите палец к сенсору в правом нижнем углу экрана. Если возникнут вопросы, можете обратиться к господину Тонклорну.

Я передвинулась поближе, быстро пробежала глазами по доступной части документа. Шрифт мелкий, страниц – три. Учитывая традиционную сложность юридических договоров, чтение наверняка займёт время. Взгляд быстро выхватил несколько цифр в царстве многочисленных букв. Ого, а зарплата-то у них действительно внушительная!

– У-у-у, это надолго! – протянул от двери знакомый голос.

Я обернулась, и губы сами собой растянулись в улыбке при виде Гайки. Девушка была одета в привычный комбинезон, из карманов которого всё так же торчали всевозможные инструменты, а выражение лица было, как и всегда, жизнерадостным. Подбежав, она на миг приобняла меня, будто я была старой, проверенной подругой. Я едва успела ответно вытянуть руки и, признаться, по-настоящему расчувствовалась от такого приёма.

– Помню я эти их контракты! – принялась развивать мысль бортмеханик, оборачиваясь к офицерам. – Издевательство какое-то! Пока всё прочитаешь, шарики за ролики заедут.

И она сложила руки на груди, обвинительно взирая на капитана.

– Так, Гайка, не мешай человеку заниматься делом, – не слишком официально отозвался Макнэлл. В глазах его плясали смешинки.

– А я что? Я ничего, – сыграла в скромность девушка, сунув руки в карманы. – Меня ребята отрядили выяснить, берут ли на борт зоолога, или откладывать рейс придётся. А ты мог бы и не придираться.

– Адаманта Калвенстоун! – возмущённо прорычал старпом. – Что вы себе позволяете? Вы когда-нибудь слышали, чёрт побери, о таком понятии как субординация?!

Девушка глубоко набрала в грудь воздуха, собираясь что-то ответить, дважды открывала рот с этой целью, но от избытка эмоций слова, похоже, застряли у неё в горле. Стоит ли уточнять, что эмоции эти были сплошь негативные. Резко шагнув к Тонклорну, она положила в его ладонь мелкий металлический предмет, который предварительно выудила из кармана.

– Вот, – сердито сказала она, в то время как старпом чисто инстинктивно сжал руку. – Это – гайка! Запомните: меня зовут именно так.

И, в последний раз стрельнув в него взбешённым взглядом, покинула каюту.

Старший помощник недовольно пробурчал что-то о любимчиках на корабле. Капитан коротко усмехнулся, но ничего не сказал. А я, поняв, что больше никакой активности не предвидится, снова повернулась к компьютеру.


Клетки с животными вот уже сорок минут стояли в непосредственной близости от корабля «Галалэнд». Шум, непривычная обстановка, снующие туда-сюда люди делали своё дело: животные волновались. Две миенгообразные обезьяны, самец и самка, то бегали от стенки к стенке, то вытягивали между прутьями средние и передние лапы. Дуэллийский лионтари резко встряхивал головой, отчего заменявшие шерсть чешуйки начинали тонко звенеть, и временами издавал громкий рык, который, несмотря на грозное звучание, в действительности являлся признаком не ярости, а нервозности. Если проводить параллели с новоземской фауной, то этот зверь более всего походил на льва. Правда, его тело было покрыто металлической бронёй, состоявшей из мелких, плотно подогнанных друг к другу пластин.

Волновались и другие переселенцы из неожиданно прервавшего своё существование зоопарка. Арензийский капрос, отдалённо напоминающий крупного козла, так и норовил взять на рога синий кусок ткани, принесённый ветром на крышу клетки и теперь неудачно свисавший вниз. Допрыгнуть и стянуть помеху, при этом не зацепившись за вышеупомянутые рога, ни мне, ни Тиму никак не удавалось. Аорат с планеты Джина Асторалис, в свою очередь, передвигался настолько быстро, что был заметен! Для данного вида это абсолютно уникальная ситуация. Феномен аората заключался в том, что этот зверь идеально маскировался под окружающую среду. Его шкура делилась на мельчайшие квадраты, каждый из которых мог принять любой из двадцати семи доступных оттенков, в зависимости от того, какие предметы находились поблизости. Это позволяло животному подстраиваться под окружающую обстановку настолько хорошо, что оно становилось практически невидимым. Зато сейчас, при необычно высокой скорости бега, совершенно не свойственной этим малоподвижным существам, бедолагу возможно было разглядеть.

В очередной раз вскинув голову, я заметила появившегося у трапа старпома и поспешила к нему.

– Господин Тонклорн!

Он отыскал меня глазами и приветственно протянул руку.

– Можете называть меня просто «старпом».

Я согласно кивнула.

– Вы не могли бы распорядиться, чтобы клетки начали переправлять на борт? Мы уже давно ждём, и животные сильно волнуются.

– К сожалению, в данный момент это вне моей компетенции. – Второй человек на корабле развёл руками в извиняющемся жесте. – Решение принимает бортовой врач. Как только он даст нам знать, мы сразу же приступим к загрузке.

– Бортовой врач? – недоумённо переспросила я. – Вы имеете в виду доктора Уолкса?

– Да, совершенно верно.

И с какой стати именно этот человек, даже ни разу не появившийся в поле нашего зрения, занимается подобными вопросами? Сидит где-то на корабле, ведать не ведает, как обстоят дела тут, снаружи, и при этом все ждут его указаний?

– Могу я с ним переговорить?

К счастью, возражений старпом не имел.

– Разумеется. Он у себя, в медотсеке. Помните дорогу? Если нужно, я могу подобрать вам провожатого.

– Нет, спасибо, я всё прекрасно помню, – заверила я, кажется, вызвав в офицере чувство облегчения. Сейчас, перед началом полёта, каждый сотрудник был на счету. Количество дел со временем не уменьшалось, а как будто, наоборот, росло по мере приближения старта.

Предупредив Тима, что звери временно остаются на его попечении (в восторг вор, не имевший ровным счётом никакого зоологического образования, конечно же, не пришёл, но в данном случае его мнение никто не спрашивал), я взбежала вверх по ступеням и шагнула в проём. Лифт, коридор, несколько приветствий по дороге, ещё несколько незнакомых лиц – и я уже возле входа в медотсек. Приличия ради постучала в дверь, но открыла её, не дожидаясь ответа, благо что помещение оказалось не заперто. Док был здесь: преспокойно сидел за столом, вытянув ноги, и что-то читал у себя на дисплее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению