Вампир и девственница - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампир и девственница | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Оливия кивнула.

— Боюсь, что синдром подглядывающего Тома заразителен. Я слышала, что в Грикосе есть вдова, которая использует телескоп, чтобы следить за соседом-пастухом.

Хелен усмехнулась.

— Я не подглядывающий Том! Я просто восхищаюсь Спиро. Он — настоящее произведение искусства. Как будто я иду в музей. И я никогда не видела его голым. Это было бы неправильно, особенно когда я хочу, чтобы он женился на моей внучке.

Оливия поморщилась и откусила кусочек хлеба. Возможно, ее бабушка была права. Не о Спиро, а о ее работе с преступниками. Ее жизнь могла бы быть совсем другой, если бы она вела себя осторожно и жила здесь.

Кого она обманывает? Она не протянет и двух месяцев, пока скука окончательно не сведет ее с ума. Она расцвела от волнения, которое сопровождало ее работу в ФБР. По крайней мере, так было до тех пор, пока работа не свела ее с одним конкретным преступником. Это чудовище, Отис Крамп. Ей не нужно было беспокоиться о том, что он пришлет розы. Этот больной извращенец предпочитал яблоки. Большие красные яблоки.

— Хм, — Хелен постучала пальцами по столу и сердито уставилась на розу. — Я не люблю секретов. Я хочу знать, кто этот поклонник.

Оливия вздохнула. Если бы мечты могли сбыться, ее тайным поклонником не был бы Спиро, Георгио или Димитрио. Это был бы тот самый таинственный мужчина, который бегает трусцой по пляжу посреди ночи. Мог ли он оставить розу? При этой мысли ее сердце бешено забилось. Так или иначе, но сегодня вечером она все узнает.

Глава 3

— Обычно ты не так одеваешься на пробежку, — прокомментировал Карлос, когда Робби прошелся по комнате.

Робби хмыкнул и направился на кухню. Он уже выпил одну бутылку крови, когда впервые проснулся, чтобы он не был очень голоден. Это была всего лишь предосторожность на случай, если он действительно встретится с греческой богиней.

Иногда старая добрая похоть вызывала в нем жажду крови, и он не хотел, чтобы его клыки выскакивали и пугали ее.

Он налил себе полстакана и разогрел его в микроволновке.

Карлос вошел в кухню.

— У тебя влажные волосы. Ты принимал душ перед пробежкой? Сегодня он не собирался бегать. Он не хотел приходить к ней домой весь в поту, тем более что пот вампиров обычно был немного розоватого цвета, как и их слезы. Он предположил, что это происходит от постоянной диеты крови.

— Я собираюсь прогуляться.

— Ах. Полуночная прогулка. Звучит замечательно, — Карлос посмотрел на него с ухмылкой. — Пожалуй, я присоединюсь к тебе.

— Нет.

— Я люблю гулять по пляжу.

Отвали.

Карлос рассмеялся.

— Я знаю, что ты надеешься увидеть ее.

— Я знаю, что ты знаешь, — Робби достал из микроволновки свой стакан крови и залпом выпил его.

— Я также знаю, что из сада пропала красная роза.

Робби приподнял бровь.

— Ты проводишь инвентаризацию всех цветов? Карлос усмехнулся.

— Я положил глаз на эту розу. Я собирался отдать его кому-нибудь, но ты меня опередил.

Робби на мгновение задумался, что же задумал Карлос, но воздержался от расспросов. Тони о утверждала, что он гей, но Иен не согласился.

Когда они были здесь, на острове, Робби слышал, как они десять минут спорили по этому поводу, а потом бросились в спальню, чтобы помириться. Он бегал два часа, а когда вернулся, они все еще мирились.

Он мысленно застонал. Его друзья-вампиры, Иен, Жан-Люк и Джек, были безумно счастливы со своими смертными женщинами, но он сомневался, что сможет, когда-либо испытать такое счастье. Во-первых, нужно было найти женщину, которая смогла бы полюбить существо ночи.

Затем вставал вопрос о доверии. Откуда ему знать, чем она занимается днем? Он не сможет вынести еще одного предательства от женщины, которую любит. А что, если он ей надоест, и она решит проткнуть его колом, пока он спит мертвым сном? И тут возникала последняя проблема, которая беспокоила его больше всего. Любовь к вампиру была смертным приговором. Он не понимал, как его друзья могут смириться с мыслью, что однажды им придется буквально убить своих жен, чтобы преобразить их. Что же это была за любовь? Так какого же черта он делает? Он поставил пустой стакан в раковину.

— Это была плохая идея.

— Чувак, только не трусь.

Он бросил на Карлоса раздраженный взгляд.

— Не страх заставляет меня задуматься. Она невинная смертная. Она заслуживает лучшего, чем я.

— Да, потому что ты отвратительный, пустивший слюни монстр, который разорвет ей глотку и бросит ее мертвое тело в море.

Робби напрягся.

— Ты хочешь, чтобы я разбил тебе нос? Я не причиню ей вред.

— Именно. Иди к ней, мучачо.

Робби взглянул на свою одежду. В конце концов он выбрал несколько поношенные джинсы, темно-зеленую футболку и темно-синюю толстовку с капюшоном, подбитую зелено-синим тартаном клана Маккей. Его волосы были завязаны кожаной лентой.

— Я не выгляжу слишком небрежным? — Ты отлично выглядишь. Иди за нее, тигр.

Робби фыркнул. Странные слова от вер- пантеры. Он быстро вышел из дома, прежде чем успел передумать. Вместо того, чтобы спускаться по каменным ступеням, он просто спрыгнул с края скалистого утеса и аккуратно приземлился на галечный пляж внизу. Даже в тусклом свете Луны в три четверти он разглядел скалу под названием Петра примерно в полумиле к северу. Он телепортировался туда, потом обошел ее и оказался на пляже в Грикосе.

И что он собирался сказать? Он сомневался, что она захочет услышать о его любимой теме — какие мечи лучше всего, подходят для разных ситуаций.

Тупица. Когда дело доходило до разговоров с женщинами, у него совершенно не было практики.

Оливия минут пятнадцать размышляла над тем, что надеть, хотя ее выбор был строго ограничен теми немногими вещами, которые она взяла с собой. В конце концов она выбрала джинсы и мягкий свитер. Затем она закрепила свои непослушные волосы на затылке заколкой.

Когда она поудобнее устроилась во дворе, бабушка уже крепко спала. Она зажгла три свечи на столе под виноградной беседкой. На стул она положила старую биту для крикета, которой бабушка выбила ковры.

Она надеялась, что бита ей не понадобится, но работа в Бюро научила ее, что внешность может быть обманчивой. При первой встрече с Отисом Крампом она была удивлена тем, насколько безобидным и обычным он выглядел. Под этой приятной внешностью скрывалось чудовище, которое изнасиловало, пытало и убило тринадцать женщин.

Она вытолкнула его из своих мыслей. Это было время, чтобы восстановиться и излечиться. Он был всего лишь заданием, не более того, и она с этим покончила. С ним покончено.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению