Прелестная бунтарка - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелестная бунтарка | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Увы, было слишком поздно, — промолвила Калли, промокая глаз тонким муслиновым носовым платочком. — К тому времени, когда Генри привезли сюда, он уже скончался. Подумать только, Генри проделал такой длинный путь ради своих младших брата и сестры!

— Достойно восхищения, однако глупо, — мрачно изрек Уильямс, делая еще какие-то пометки. — Мистер Одли, я полагаю, вы друг семьи?

— Миссис Ньюэлл, и я обручены, — вкрадчиво произнес Гордон, не обращая внимания на ошеломленные взгляды Калли, Молли и Джошуа. — Мы собираемся обвенчаться, когда все наладится.

— Смерть Генри совершенно выбила меня из колеи, — добавила Калли, стараясь выглядеть беспомощной. — В это тяжелое время мистер Одли оказал нам неоценимую помощь. Это он объяснил нам, что важно получить свидетельство о смерти. Генри был состоятельным человеком, у него не было жены и детей, и брат и сестра становятся его наследниками. Положение осложняется тем, что он с Ямайки, так что здесь все должно быть сделано надлежащим образом.

— Понимаю. — Доктор убрал блокнот в карман сюртука. — Я польщен, что мистер Кэрролл поручил именно мне обслужить вас в столь важном деле.

Склад содрогнулся от серии мощных взрывов. Все поморщились, но не более — обстрел продолжался уже несколько часов.

— Генри Ньюэлл стал бы моим пасынком, — произнес Гордон. — Хотя я не имел возможности как следует узнать его до его трагической кончины, сейчас я должен сделать для него все, что смогу. — Он торжественно откинул брезент с лица Генри. Даже после смерти в чертах его лица были заметны гнев и жестокость.

— Сомнений относительно личности покойного нет? — уточнил доктор Уильямс. Это прозвучало как формальный вопрос, необходимый для оформления свидетельства о смерти.

— Нет. Это мой пасынок. Вот бумаги, что были у него при себе.

Калли предъявила документы, которые Гордон взял из карманов Генри. При нем была так же значительная сумма денег, большую часть которых он конфисковал в пользу Молли и Трея.

— У него был вот этот перстень с печаткой. — Капли кивнула на золотое кольцо с затейливо выгравированной на его плоской части буквой Н. — Он принадлежал моему мужу и после его смерти достался Генри. Теперь перстень должен перейти к Трею.

Однако она сомневалась, что Трей согласится взять хоть что-то, что носил Генри.

— Кто-нибудь еще может подтвердить личность покойного?

Вперед выступила Молли:

— Да, это мой старший брат Генри. Ах, если бы он никогда не приезжал в Америку!

Она заплакала, и Капли обняла ее за плечи.

— Трей, младший брат, тоже подтвердит его личность, — сказал Гордон. — Он не может спуститься по лестнице, поскольку ранен в ногу, но Трей видел Генри вчера и был в сознании, чтобы об этом свидетельствовать. Если желаете, я провожу вас к нему наверх.

— В этом нет необходимости. — Уильямс спустил брезент до самой талии Генри, открывая рану в середине его груди. На рубашке вокруг раны запеклась кровь. — Характер смерти также не вызывает сомнений. — Он печально покачал головой. — Какой молодой! Жаль, что мистер Ньюэлл проделал столь долгий путь, чтобы вдали от дома найти свою смерть.

— Это большая потеря для общества Ямайки и его семьи, — ханжески согласился Гордон. Капли не могла не признать, что лжет он умело. — Наш последний долг перед мистером Ньюэллом — похоронить его по-христиански. Он принадлежал к англиканской церкви, и мы бы выбрали эту церковь, если это удобно.

— Церковь Святого Павла, в которую и я хожу, довольно близко отсюда. — Уильямс снова накрыл Генри брезентом с головой и улыбнулся: — Мы, балтиморцы, гордимся своим городом, но по сравнению с Лондоном он весьма скромных размеров. У нас тут все поблизости.

— Как вы думаете, викарий сможет нам помочь? — спросила Капли. Никто ни словом не обмолвился, что в жаркую погоду время — очень важный фактор.

— Викарий, преподобный Харбоу, мой друг. На прошлой неделе он мне говорил, что велел могильщику выкопать дополнительные могилы на случай, если после битвы они потребуются. Я уверен, он организует для вас срочные похороны. Здесь неподалеку есть гробовщик, который тоже на всякий случай изготовил лишние гробы.

Капли глубоко вздохнула, осознав, что ей не терпится поскорее похоронить Генри.

— Дорогой мой, не зайти ли нам к викарию? — обратилась она к Гордону.

— Разумеется. — Ричард взял одну из накидок из промасленной кожи и накинул на плечи — лил дождь.

— Доктор Уильямс, могли бы вы послать своего помощника к гробовщику, чтобы заказать сюда доставку гроба? У нас есть повозка, если преподобный Харбоу нас примет, мы привезем гроб в церковь.

— Я рад вам помочь.

Уильямс подозвал помощника и отдал ему распоряжения. После этого Гордон дал ему на покупку гроба часть денег, взятых у Генри. Эти деньги оказались очень кстати, поскольку даже ресурсы Гордона были не беспредельны.

Решили, что Молли и Джошуа останутся с телом до того, как доставят гроб, а Капли и Гордон пойдут в церковь Святого Павла и постараются уговорить викария совершить похоронный обряд над родовитым иностранцем, который не относился к его приходу. Калли мысленно молилась, чтобы похороны состоялись как можно быстрее, желательно уже сегодня днем.

Доктор Уильямс вышел вместе с ними и показал дорогу до церкви, а потом отправился к себе. Хлестал дождь, дул сильный ветер, вдали грохотали пушки. Калли крепко держалась за руку Гордона. Когда они удалились на безопасное расстояние от доктора Уильямса, она спросила обманчиво сладким тоном:

— Как это я упустила факт нашей помолвки?

Гордон усмехнулся:

— Я подумал, что, если я почти твой муж, это придаст мне больше веса в общении с докторами, викариями и прочими.

Калли закатила глаза:

— Напомни мне разорвать нашу помолвку после того, как мы похороним Генри.

— Обязательно, Кэткин, — покорно согласился он, однако его глаза смеялись. — Сделаем так, будто этой помолвки никогда не было.

Калли опустила голову и сосредоточилась на дороге, под ногами было скользко. Она бы никогда в этом не призналась, но поняла, что мысль быть помолвленной кажется ей… интересной. Калли незаметно покосилась на него. Черт бы его побрал! После прошлой ночи и открытия страстной стороны своей натуры, о существовании которой она раньше не подозревала, представлять, как она отсылает Гордона прочь, становилось все труднее и труднее. И все легче и легче представлять, как они делят постель…

О будущем она подумает позднее. Сейчас нужно сосредоточиться на том, чтобы похоронить пасынка и не обращать внимания на постоянный грохот пушек.

Похороны Генри Ньюэлла прошли быстро и просто. Калли предполагала, что горожане, не сражавшиеся на переднем крае битвы, испытали своего рода облегчение, когда им нашлось какое-то нужное дело. Преподобный Харбоу держался сочувственно и во всем им помогал. Конечно, помогло и то, что Гордон пару раз упомянул фамилию Кэрролл. Поскольку сильный дождь не прекращался ни на минуту, Генри был похоронен в грязи на кладбище при церкви Святого Павла. Трей не мог прийти на похороны, а Молли категорически отказалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению