Сердце яростное и разбитое - читать онлайн книгу. Автор: Бриджид Кеммерер cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце яростное и разбитое | Автор книги - Бриджид Кеммерер

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Я начинаю подозревать, что она хочет увидеть, как я вылечу из седла, но я провел более трехсот сезонов, убегая от чудовищного монстра по всем лесам в Эмберфолле. Нолла Верин может делать столько резких поворотов, сколько захочет, но у нее все равно не получится заставить меня свалиться с лошади.

Мне должны нравиться скачки. Я люблю лошадей. Я люблю, когда мне бросают вызов.

Однако я беспокоюсь об Айзеке. Я беспокоюсь о Лие Маре. Я надеялся, что встречу ее во дворце, пока следовал за Ноллой Верин на улицу, но коридоры были практически пустынными. Я думал, что мы спокойно проедем по улицам Кристалграда, и я мог бы спросить об Айзеке и Лие Маре, но Нолла Верин стремительно умчалась прочь с придворцовой территории, явно ожидая, что я последую за ней.

Я так и сделал.

Я не могу перестать думать о разговоре с Лией Марой, который имел место, когда мы вместе с ней тащили по лесу оленя. Она сказала, что ее народ ничем не отличается от моего. Эта мысль идет вразрез с годами моих тренировок в качестве стражника, но слова Лии Мары глубоко проникли в мое сознание и отказываются его покидать.

Мне хочется познакомиться с народом Лии Мары.

«Мне хочется сделать это вместе с ней».

Вместо этого я скачу галопом за ее сестрой, а люди и дома сливаются в море серых, красных и коричневых пятен, которые перемешиваются с солнечными бликами на стекле и камнях, покрытых серебром.

Впереди вскрикивает женщина, и наперерез нам на дорогу выскакивает маленькая фигурка. Блестящие черные волосы Ноллы Верин развеваются за ее спиной, словно знамя, и принцесса даже не думает останавливаться. Я не могу дотянуться до поводьев Ноллы Верин, поэтому я бью своего коня пятками, догоняю ее коня и вынуждаю его сместиться в сторону.

Она бросает на меня удивленный взгляд через плечо, но к этому моменту я уже намотал поводья на одну руку и сильно отклонился в седле. Лошадь тут же реагирует, часто перебирая копытами по брусчатке, и я ныряю вниз, чтобы сжать в кулаке ткань и рывком взять на руки ребенка до того, как его затопчет несущаяся мимо стража.

Лошадь гарцует и противится моей хватке на поводьях, желая продолжить скачку. Я удерживаю ее на месте и опускаю взгляд на маленькую девочку. Ей года четыре, не больше. У нее темные волосы и золотисто-коричневая кожа. На лице девочки удивление и ужас.

– Не бойся, – говорю я ей, хотя очевидно, что она не понимает моих слов.

Я корчу глупую гримасу, и на лице девочки появляется неуверенная улыбка. Я продолжаю кривляться и добиваюсь того, что улыбка девочки становится шире.

– Fell siralla, – шепчу я, ругая самого себя, и девчушка начинает хихикать.

Рядом со мной появляется женщина, которая что-то быстро говорит извиняющимся тоном. На ее ресницах блестят слезы. Девочка тянет свои ручки к ней, и я передаю ребенка матери.

Нолла Верин и стража спешат вернуться к нам, и женщина приседает в реверансе перед кронпринцессой, крепко прижимая к себе дочь и говоря еще быстрее.

Нолла Верин не обращает на женщину никакого внимания. Она смотрит на меня, и на ее губах играет странная улыбка.

– Этой женщине следует внимательнее следить за своим ребенком.

– Ее принцессе следует внимательнее следить за тем, куда она направляет лошадь.

Улыбка исчезает. Губы Ноллы Верин складываются в тонкую линию. Сейчас она очень похожа на свою мать.

Мне нельзя выводить ее из себя. От того, что сейчас происходит, зависит очень многое.

– Или, возможно, ваш конь скакал настолько быстро, что вы не заметили девочку.

На лицо Ноллы Верин возвращается тень улыбки.

– Возможно. Я заметила, что вам было трудно за мной поспевать.

– А как же иначе? Вы, вне всякого сомнения, очень талантливы.

Улыбка принцессы становится шире, и девушка разворачивает лошадь, продолжая игнорировать женщину. У меня не остается иного выбора, как последовать примеру принцессы, чтобы не делать акцент на ее грубости. Я подстегиваю лошадь, чтобы та шла впереди, и сожалею о том, что у меня нет монеты, которую можно было бы бросить женщине.

И все же мать девочки говорит мне что-то вслед на языке, которого я не понимаю.

– Что она говорит? – спрашиваю я у Ноллы Верин.

Девушка поджимает губы.

– Она благодарит вас.

– О.

Она награждает меня кокетливым взглядом.

– Наперегонки до дворца?

«Не терпится затоптать еще больше невинных?» – думаю я, но вслух отвечаю:

– Конечно, Ваше Высочество. Не желаете начать первой?

Выражение лица Ноллы Верин становится более суровым, и ее конь срывается с места.

– Вы пожалеете о том, что дали мне фору, принц Грей! – с насмешкой кричит она, удаляясь.

Нет, я просто с удовольствием погуляю на солнышке. Мне нужна минута спокойствия. Или час.

Когда Рэн пытался сплотить свой народ, чтобы спасти Эмберфолл, он, кажется, совсем без всякого труда вел политические переговоры. Я провел в Силь Шеллоу всего один день, и мне хочется, чтобы можно было решать проблемы при помощи меча, а не при помощи языка.

Два стражника остаются позади и равняются со мной. Их зовут Тэлфор и Кортни, и они оба хорошо знают свои роли, поэтому их лица выражают умеренную незаинтересованность, хотя я и чувствую на себе их внимательные взгляды.

– Мы бы не затоптали девочку, – спокойно говорит Кортни, и у нее настолько сильный акцент, что мне требуется некоторое время, чтобы понять, что она сказала.

Я киваю, хотя не уверен наверняка, говорит ли она правду.

– Нолла Верин настроена весьма решительно, – добавляет Тэлфор. – Она никогда не сдается. Именно поэтому она так хорошо подходит на роль королевы.

– Решительность – замечательное качество, определенно, – говорю я.

– Та женщина не просто благодарила вас, – вставляет Кортни.

Тэлфор одергивает ее на сишшальском, и Кортни отводит взгляд. Мне прекрасно знаком этот тон старшего по званию, которым подчиненных ставят на место, поэтому я выжидаю некоторое время и обращаюсь к Тэлфору:

– Скажи мне, что она еще говорила.

Я не уверен, что им велели подчиняться мне, но Тэлфор хмурится и оттягивает воротник своей формы. Это говорит мне о многом.

– Передай мне все слово в слово, – добавляю я.

– Она сказала, что благодарна вам за доброту, которую нечасто встретишь, – отвечает Тэлфор, и по его взгляду понятно, что он переживает, что сболтнул лишнего. – Возможно, нам следует поспешить. Если вы надеетесь догнать Ноллу Верин.

– Не надеюсь, – я пожимаю плечами, даже не думая пускать галопом измотанную лошадь. – Она слишком быстрая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию