Институт идеальных жен - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова, Ольга Куно cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Институт идеальных жен | Автор книги - Екатерина Каблукова , Ольга Куно

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Так и знала, что эти ужимки не работают, – махнула рукой Амелия. – И за что только мои родители платили деньги?!

Она задумчиво прикусила губу и продолжила совершенно другим тоном:

– Хорошо, тогда давайте поговорим по-деловому, без всех этих глупостей!

– Я весь внимание!

Граф Ренье, похоже, даже заинтересовался, что же еще ему может предложить эта девчонка.

– Из вчерашнего разговора я поняла, что вы – игрок.

Я покраснела и взглянула на Этьена, сожалея, что невольно выдала его страсть. Но он лишь усмехнулся:

– Вам никто не говорил, что нехорошо подслушивать чужие разговоры?

– У меня не было выбора, я же находилась в сундуке, – напомнила ему Амелия, ничуть не смущенная упреком.

– И вам, конечно, никто не говорил, что нехорошо залезать в чужие сундуки? – язвительно осведомился граф Ренье.

– Во-первых, представьте себе, нет. Мои родители как-то об этом не подумали. А во‑вторых, вам же никто не сказал, что нехорошо похищать незамужних девушек и делить с ними комнату, – отпарировала Амелия.

Несколько секунд они мрачно смотрели друг на друга, потом Этьен напомнил:

– Вы, кажется, говорили о деловом предложении… – Он покачал головой, заметив блеск в глазах собеседницы. – Не думайте, что я уже согласился, мне просто интересно, куда заведет вас ваша неуемная фантазия.

Амелия надула губы и собиралась обидеться, но практичность все же победила.

– Как вы уже поняли, я – богатая наследница!

– Я этого не знал, но спасибо за ценную информацию.

– Так вот, – продолжала девушка. – Уверяю вас: если вы отвезете нас к моей тетушке в столицу, я свяжусь с поверенными нашей семьи, чтобы вам выплатили приличное вознаграждение.

– Или же предъявили обвинение в похищении. – Предложение Амелии явно не произвело желаемого эффекта. – И либо заставили на вас жениться, либо упекли в тюрьму… Причем я не знаю, которое из этих двух зол – худшее! Так или иначе, я готов отвезти вас туда, куда требуется, без всякого вознаграждения. Тем более что столица – это как раз нужное мне направление. Но мы должны будем задержаться здесь еще на несколько часов. Для вас это время ничего не изменит, а у меня остались незавершенные дела.

Не знаю, насколько искренним Этьен был утром, когда пообещал мне соблюдать осторожность, но вскоре он вновь спустился к карточным столикам, и игра, увы, закончилась для него так же плохо, как и предыдущей ночью. С той лишь разницей, что теперь шансов взять реванш не оставалось. С победителем следовало рассчитаться здесь, в «Оазисе». А вскоре мы вчетвером, вместе с Амелией и Гарри, покинули постоялый двор, в целом по-своему гостеприимный.

Правда, атмосфера в коридорах оказалась несколько суматошной. Туда-сюда сновали слуги с взволнованными лицами. Окликнув одного из них, я выяснила, что из комнат пропал постоялец. Дескать, вещи на месте, деньги тоже, лошадь в конюшне, а человек будто сквозь землю провалился. После непродолжительных расспросов стало понятно, что речь идет о том самом игроке, что на протяжении двух вечеров обчищал Этьена за карточным столиком. С едва уловимым чувством душевного дискомфорта я поспешила нагнать своих спутников.


Амелия

Как мне ни хотелось после встречи с сыщиками убраться поскорее из негостеприимного постоялого двора, пришлось смириться с задержкой. Без графа Ренье у нас с Мейбл было мало шансов благополучно добраться до столицы.

Я с трудом выносила это многочасовое ожидание, особенно когда поняла, что оно вызвано лишь желанием нашего спутника взять реванш в картах.

– Неужели этот тупица еще не понял, что выиграть в карты можно лишь в одном случае: когда ты не играешь? – спросила я у Мейбл.

Та пожала плечами:

– Откуда мне знать?

– Ну ты хотя бы можешь сказать ему это. Тебя он послушает!

Девушка устремила на меня один из этих своих раздражающе задумчивых взглядов:

– С чего ты взяла?

– Я не слепая и вижу, как он на тебя смотрит!

– И как же он на меня смотрит?

– Так, словно влюблен.

Я не стала вдаваться в подробности и описывать «пламенеющие взгляды», как нам рекомендовали в пансионе. Вообще за последние сутки я поняла, что пансион слишком отстал от жизни. Во всяком случае, их методы не работали.

– Глупости, – обрубила Мейбл.

– Вовсе нет, – настаивала я. – Знаешь, хотела бы я, чтобы хоть кто-нибудь посмотрел на меня таким взглядом!

– А если это будет конюх? – скептически поинтересовалась соседка по комнате.

Я вздохнула. Вот умеет же она разрушить мои мечты. Любовь с конюхом в них явно не входила. В имении я слишком много времени проводила на конюшнях и прекрасно знала, что конюхи, как правило, маленькие, щуплые и грязно ругаются, когда думают, что господа их не слышат.

Я даже заучила несколько особо забористых ругательств, но так и не смогла ими воспользоваться – в моих устах они звучали крайне смешно и по-детски глупо.

– Если это будет конюх, я прикажу ему держаться от меня подальше, – отчеканила я, заметив, что Мейбл все еще ждет ответа.

Та лишь хмыкнула, отчего у меня окончательно упало настроение. Я даже почти пожалела, что вместо пансиона нахожусь на постоялом дворе, в комнате, где полы сомнительной чистоты, а простыни на кроватях не накрахмалены и не выглажены.

Появление графа Ренье слегка подняло мне настроение, даже несмотря на то, что вид он имел чересчур беспечный. По всей видимости, опять проиграл.

Заметив, что Мейбл смотрит на графа с сочувствием, я закатила глаза, но комментировать не стала, опасаясь лишних проволочек.

– Вы готовы? – осведомился он.

– Да, конечно. – Мейбл подхватила плащ и, в свою очередь, повернулась ко мне. – Амелия?

– Я готова была уехать отсюда еще несколько часов назад, – проворчала я, направляясь к дверям.

В коридоре царила суматоха. Из коротких реплик, которыми обменивались слуги, я уяснила, что не то у постояльца что-то пропало, не то он сам куда-то пропал. В общем, у хозяина явно остались не самые приятные воспоминания о госте.

Я хотела расспросить слуг подробнее, но тут из-за двери выглянул один из тех людей в черном, что расспрашивали меня о леди Фэйтон сегодня утром, и я поспешила выйти на крыльцо.

Гарри уже запряг карету и теперь стоял, придерживая серых коней, при виде которых я просто обмерла от восхищения.

Еще тогда, прыгая в сундук, я отметила, что у незнакомца, похищавшего Мейбл, прекрасные кони, но темнота, противный дождь и прочие обстоятельства помешали мне рассмотреть и по достоинству оценить этих животных.

Высокие, костистые, с горделиво изогнутой шеей и лоснящимися боками, они были просто прекрасны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению