Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Норвуд в отчаянии запустил руки в свою густую шевелюру и пару раз хорошенько дернул за волосы.

— Успокойся, — с нажимом проговорил Этан. — Все будет хорошо. Найдем мы твою Эсми. Я вообще сомневаюсь, что этот Алан причастен к ее исчезновению. Или же он полный дурак. Ведь родители Моники знали, что девушки поехали к нему.

— Он мне не понравился с первого взгляда, — хмуро проговорил Норвуд. — Что-то есть в нем такое… липкое.

— Знаешь, я бы очень удивился, если бы он тебе понравился, — скептически произнес Этан. — Потому как в курсе твоих взаимоотношений с Эсми. Да для тебя имя любого ее возможного ухажера как красная тряпка на быка будет действовать!

— Нет, Этан. — Норвуд мотнул головой. — Тут другое. И почему он не впустил меня в дом? Как услышал мое имя, так весь в лице переменился.

— Да тебя в этом городе любой бродяга знает. — Этан слабо усмехнулся. — Поверь, даже самый добропорядочный горожанин немало бы удивился и испугался, если бы сам Норвуд Эксберри принялся колотить ему в двери и приказывать впустить. Слишком любишь ты славу, и слишком часто о тебе пишут в газетах.

Норвуд дернул щекой, вряд ли довольный столь сомнительным комплиментом. Взволнованно заметался по кабинету Этана. Сделал несколько шагов и вдруг опять остановился напротив стола.

— Пробой, — сухо сказал он. — Почему бы нам не попробовать пробой?

Этан нахмурился и перевел взгляд на кружевные трусики.

— А если Эсми специально заблокировала поисковые чары? — пробурчал он себе под нос. — Если пробой сработает, то ей, мягко говоря, придется несладко.

— Не мели чушь, Этан! — фыркнул Норвуд. — Сам прекрасно знаешь, что блокирование поисковых чар выглядит иначе. Да и зачем Эсми прятаться от меня?

— Ну-у… — насмешливо протянул Этан. — По-моему, мы это накануне уже обсуждали.

— Этан, я же сказал, что все вещи Эсми на месте, — оборвал его Норвуд. — Не думаю, что она подалась бы в бега налегке, особенно если учесть тот факт, что она сейчас на мели. Так что хватит болтать! — Вздохнул и продолжил чуть мягче: — Этан, я чувствую, что Эсми в беде. Понимаешь? Я готов поклясться в этом. И не надо шутить на тему того, что я вдруг сделался пророком. Просто поверь мне на слово.

Этан опять потер подбородок. Кивнул.

— Ладно, — проговорил отрывисто. — Пробой так пробой. Но если что, сам будешь с Эсми Эрвиш объясняться!

— Уж не сомневайся, объяснюсь. — Норвуд выдавил из себя бледную улыбку. — Если она в порядке и это ее шуточки… то так объяснюсь, что ей и впрямь будет лучше бежать из Вилсона куда глаза глядят.

Губы Этана насмешливо дрогнули, как будто он хотел что-то сказать приятелю. Но в последний момент директор магического надзора удержался от каких-либо замечаний. Вновь простер ладонь над столом.

Норвуд в свою очередь протянул руку перед собой.

— На счет три, — скомандовал Этан. — Раз… Два… Три!

Одновременно с пальцев мужчин полился уже знакомый бирюзовый свет. Оба заклятия в одну секунду слились в единое целое. Теперь магическая пелена, сгустившаяся над клочком ткани, не темнела. Напротив, в сердцевине облака разгоралась нестерпимо жгучая искра. Казалось, будто в кабинете взошло еще одно солнце — правда, рукотворное.

Этан прищурился, а затем и вовсе закрыл глаза не в силах смотреть на заклятие. А вот Норвуд подался в жадном нетерпении вперед, не обращая внимания на то, что от яркого света у него градом полились слезы.

— Ну же, — прошептал чуть слышно. — Эсми, где ты?

Искра взмыла под потолок. Замерла на мгновение — и взорвалась, напоследок заиграв кроваво-красными всполохами.

Тотчас же пространство посреди комнаты переродилось в темный провал.

— Эсми! — встревоженно крикнул Норвуд. — Эсми, ты меня слышишь? Где ты?

Но было поздно. Провал в пространстве схлопнулся так же внезапно, как и появился. Оба мужчины молча переглянулись.

— Ты видел? — первым очнулся Норвуд. — Это… Это какой-то подвал, не так ли?

— Подвал, — растерянно подтвердил Этан. И вдруг в полный голос выругался, вновь подвинув к себе магофон.

— Разрешение на обыск будет готово через пару минут, — бросил он Норвуду. Хищно усмехнулся, добавив: — Не сомневайся в этом.

— Нет времени ждать! — Норвуд развернулся и ринулся к дверям.

— Норвуд, я прошу тебя: дождись ордера! — кинул ему в спину Этан.

Но было поздно. Дверь захлопнулась, и Этан выругался опять.

— Надеюсь, ты не убьешь этого Алана до моего приезда, — пробормотал себе под нос, и кристалл магофона ожил в его руках.


По всей видимости, я на какой-то момент отключилась. И во сне видела Норвуда. Некромант почему-то выглядел обеспокоенным. Он что-то пытался сказать мне, но я лишь видела, как открывается его рот, но не слышала при этом ни звука.

— Эсми, дрянь такая!

Резкий окрик заставил меня очнуться. Я удивленно захлопала глазами, силясь понять, где я и как здесь очутилась. Увидела заплаканную Монику, которая сжалась в комочек у противоположной стены, пытаясь хоть как-то согреться в этой ледяной сырой темнице. И мгновенно вернулась в жестокую реальность.

— Почему ты не сказала мне, что водишь шашни с Норвудом Эксберри? — продолжал бушевать сверху Алан. — Это он тебе помог получить лицензию? Продажная дешевка! А как соловьем заливалась, что всего достигла лишь умом.

— Норвуд? — Робкая улыбка тронула мои губы. — Норвуд Эксберри был здесь?

— Был, да ушел ни с чем. — Алан издал короткий смешок. — Ничего. У него нет никаких доказательств. Если он попытается сунуться в мой дом — у него ничего не получится. Я уважаемый человек с безупречной репутацией. Да ни один судья в здравом уме и твердой памяти не поверит тому, что я могу иметь отношение к вашему исчезновению! Поэтому ордера на обыск ему не видать как своих ушей.

Я бы могла ему сказать, что Норвуду плевать на мнение какого-то там судьи. Если он захочет, то просто возьмет штурмом дом этого Алана. И ему за это, скорее всего, ничего не будет.

Но предпочла промолчать.

Не стоит нагнетать обстановку и предупреждать Алана о возможных действиях Норвуда. Недаром говорят, что зверь, загнанный в угол, становится смертельно опасным. Пока Алан думает, что у него все под контролем, нам с Моникой не грозит смертельная опасность. То есть она нам, конечно, грозит, если нас не отыщут. Но если я поведаю Алану, что Норвуду плевать на его репутацию и все прочее и он в ближайшее время перевернет дом Алана вверх дном, то где гарантии, что злодей не решит избавиться от нас немедленно?

— Когда ты сдохнешь, я отправлю Норвуду Эксберри локон твоих волос, — зловеще пообещал Алан. — Естественно, приму все мыслимые предосторожности, чтобы меня не вычислили при этом. Пусть до конца дней своих помнит, что не такой уж он и великий маг, раз не сумел защитить любовницу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению