Минута до полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Минута до полуночи | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Я знаю, Эдди, – резко ответила она, но тут же взяла себя в руки. – Подожди минутку, ты хочешь сказать?..

– Да. Именно.

– Чтобы внести ясность, ты имеешь в виду, что убийца хочет создать… семью? Из трупов?

– Создать или воссоздать.

– Господи.

– Как это называлось в школе?

– Полноценная семья, – ответила Пайн. – Нормальная ячейка общества, в отличие от семей, где имеется только один родитель.

– Однако в нашем случае есть отличие, если ориентироваться на то, чему меня учили.

Она кивнула.

– В полноценной семье должно быть два родителя, как я и сказала.

– И, насколько я помню, такой семьей традиционно считается семья и с двумя детьми.

Пайн снова прислонилась спиной к стене.

– Ты хочешь сказать, что будет, как минимум, еще одна жертва?

– Еще один ребенок.

– Значит, нам нужно позаботиться, чтобы убийств больше не было.

– Легче сказать, чем сделать. У нас ничего нет на этого парня.

– А в Куантико есть какие-то схемы, в которые укладывалось бы наше дело?

– Я ничего подобного не видел. Перед отъездом я проверил архивы. Теперь, после новых убийств, мне следует снова туда заглянуть, но не думаю, что сумею найти аналогичные ситуации.

– Значит, наш убийца новый игрок.

Ларедо пожал плечами.

– Или старый игрок, который изменил образ действий. Но какова его мотивация?

– Если он создает семью, возможно, он потерял свою.

– Иными словами, жену и детей?

– Да. Но погоди, может быть, имеют место все четыре момента; этот парень наблюдал за уничтожением другой семьи, возможно, бывшей ему близкой.

– Дерьмо! И с чего начать его поиски?

– Это маленький город, если убийца отсюда, то задача будет несложной. Здесь живет не так уж много людей.

– Но если нет, задача может оказаться неразрешимой. Ты ведь некоторое время здесь жила, Этли.

– Я уехала из Андерсонвилля, когда была маленькой девочкой.

– Ладно, а когда ты сюда вернулась, кто-нибудь упоминал целую семью, которая была уничтожена?

Пока Пайн размышляла над его вопросом, на лице у нее появилось тоскливое выражение.

– Что? – спросил он, заметив ее реакцию.

– Пожалуй, все зависит от того, что считать уничтожением, – ответила она. – И если посмотреть на это понятие определенным образом, я знаю, что произошло с одной семьей из четырех человек.

– С какой?

Она посмотрела на него, и в ее глазах он увидел ужас.

– С моей.

Глава 49

Машину вела Пайн, Блюм устроилась рядом, Ларедо – на заднем сиденье.

Они подъехали к старому дому Пайн.

Роско сидел на крыльце и с трудом приподнял задние лапы, чтобы приветствовать их дружеским лаем и виляющим хвостом. Старый ржавый пикап Сая Таннера был припаркован перед домом.

– Так ты здесь жила? – спросил Ларедо, когда они выбрались из машины.

– Другая вселенная по сравнению с Куинсом, – ответила Пайн.

– Нет, правда, мне нравится здешняя запущенность.

Над бочкой с мусором поднимался дым, и они услышали шум, который доносился из задней части дома. Пайн подошла к Роско и почесала обвислые уши пса.

– Как поживаешь, старина? У тебя все в порядке? – спросила она.

В ответ Роско несколько раз лизнул ее руку.

– Сай! – позвала Блюм. – Вы здесь?

Они не получили ответа и обошли дом, направляясь к источнику шума. Там они увидели старое деревянное строение, дверь которого была распахнута, изнутри доносились громкие звуки.

Более всего они походили на работающую бензопилу.

Они подошли ближе, Пайн постучала в дверь, потом еще раз, но уже громче.

Шум пилы смолк, и в дверном проеме появился Таннер, державший в руках защитные очки. Он был в белой футболке, открывавшей бугрившиеся мышцы рук, и вельветовых брюках с ремнем и пряжкой с эмблемой «Будвайзера», который удерживал их на узких бедрах.

– Привет всем, – сказал он, с любопытством оглядывая нежданных гостей.

А затем, ко всеобщему удивлению, из-за его спины появилась маленькая девочка. Она также была в защитных очках, слишком для нее больших. Девчушка посмотрела на них, моргая под пластиком.

– Кто это? – поинтересовалась Блюм, не сводя взгляда с ребенка.

Улыбающийся Таннер наклонился над девчушкой.

– Дженни, дочь моей младшей. В прошлом месяце ей исполнилось семь. Она приехала в гости, верно, Дженни?

Дженни, с огромными голубыми глазами и светлыми вьющимися волосами, застенчиво посмотрела на взрослых и подергала деда за брючину.

Пайн посмотрела на Таннера.

– В гости? – спросила она. – А где ее мама?

Улыбка исчезла с лица Таннера.

– Ну она… занята, у нее важные дела.

Блюм перевела взгляд на дом.

– И она будет здесь жить? – осведомилась она. – Разве вам не нужно работать?

– Ну я надеюсь, что Агнес сможет подъехать и посидеть с ней, – ответил Таннер.

– Агнес слишком стара, чтобы присматривать за такой маленькой девочкой, – заметила Пайн.

– А больше Дженни не с кем оставить? – не унималась Блюм.

Неожиданно у Таннера сделался расстроенный вид.

– Я сумею о ней позаботиться, понятно? И не припоминаю, чтобы я спрашивал у кого-то разрешения. – Он посмотрел на Пайн. – Чего вы хотите? Я занят.

– Я бы хотела задать несколько вопросов, но только не в присутствии Дженни, – сказала Пайн.

Таннер ответил ей недоуменным взглядом, но Блюм сделала шаг вперед.

– Дженни, ты уже завтракала? – спросила она.

Девочка вопросительно взглянула на деда, который, в свою очередь, посмотрел на нее.

– Я… как раз собирался ее покормить, – сказал он.

– Что у вас есть? – спросила Блюм. – Крупа и молоко, может быть гренки?

– Да, это у меня есть, – ответил он. – Но молоко лучше проверить. Оно, ну вы понимаете… сегодня, я собирался сходить в магазин. А тостера у меня нет.

Блюм опустилась на корточки и посмотрела на Дженни.

– У меня несколько внучек, и две из них очень похожи на тебя, Дженни. А братья или сестры у тебя есть?

Дженни покачала головой.

– Хочешь посмотреть фотографии моих внучек?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию