Вещие сны - читать онлайн книгу. Автор: Кэйго Хигасино cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вещие сны | Автор книги - Кэйго Хигасино

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Кто такие ещё двое — муж и жена, которые присоединились к ним позже, — Кусанаги пока выяснить не удалось. Но в том, что и они прилетели за деньгами Хидэ, не было сомнений.

Юкава посмотрел на часы.

— А по другому вопросу ты договорился?

— С заводом-то? Да, всё в порядке, обещали подсобить.

— А мы точно не ошиблись в догадках? — уточнил Макита, обернувшись к Юкаве. — Если наш план провалится, будем выглядеть полными неудачниками.

— Ну провалимся так провалимся, что поделаешь, — беззаботно ответил Юкава. — Признаем свои ошибки.

Криво усмехнувшись, Макита взглянул на Кусанаги. Тот коротко кивнул и окликнул обоих:

— Идём!


Дом Такано по-прежнему окутывала вязкая тишина. Так же, как вчера, Кусанаги нажал кнопку звонка на воротах. Чуть погодя дверь-ширма на входе в дом отодвинулась в сторону. Громыхая и скрипя, как и в прошлый раз.

Ворота открыла молодая. Кусанаги уже знал, что жену Акимасы звали Ри́э.

Она помнила его в лицо и сразу узнала. В глазах у неё мелькнул страх, и она тут же перешла в оборону.

— Что вам нужно?!

— Дело в том, что нам снова понадобилось кое-что проверить. Вы не могли бы показать мне ваш дом ещё раз? — произнёс Кусанаги со всей любезностью, на какую был способен.

— Что вы хотите проверять? Здесь ничего нет!

— Именно, — Кусанаги ласково улыбнулся. — Именно в том, что ничего нет, я и хотел бы окончательно убедиться. И тогда, даже если кто-то из соседей снова напишет на вас заявление, мы сами сможем объяснить им, что беспокоиться не о чем.

— И часто вам пишут такие… заявления?

— Да как сказать. Не то чтобы часто, но слухи разносятся быстро. Например, о странных звуках, что слышны в вашем доме.

Тут показалась старшая, подошла к ним, посмотрела в упор на Кусанаги, затем на Юкаву.

— Что здесь происходит?

— Да вот. Просят, чтобы мы снова показали им дом.

— Хм-м. Вот же зануды.

— Кто там опять на нас телегу накатал? Та тётка из дома напротив?

— Ну… разные люди писали, — выкрутился Кусанаги.

— Просто офигеть, сколько у людей свободного времени. Ладно, идём покажу. Но это в последний раз, ясно?

— Мне правда очень неловко, — уже в прихожей сказал Кусанаги с поклоном и принялся разуваться. А заодно посмотрел на часы. 14:45.

Как и в прошлый визит, он прошёл по коридору в комнаты с татами. Беспорядок там стоял прежний. Повсюду валялись пустые упаковки и грязные тарелки из-под фастфуда.

Тем временем Юкава с большим интересом изучал несущие столбы и стены дома.

— Ну, что думаешь? — прошептал ему на ухо Кусанаги.

— Просто отлично! — еле слышно ответил учёный. — Как я и предполагал. Все условия подходят. Изношенность стройматериалов, конструкция здания — всё просто идеально!

«Вообще-то, скоро произойдёт паранормальное явление», — хотел было урезонить его Кусанаги, но разумно промолчал. И снова взглянул на часы. 14:50 с хвостиком.

— Ну что, господа полицейские? Ничего странного не нашли? — спросила старшая, встав в коридоре и скрестив руки на груди. Оба её запястья были всё так же обмотаны чётками.

— Кажется, ничего. Но на всякий случай позвольте посмотреть ещё немного.

— А вам не кажется, что это уже вторжение на частную территорию?

Пропустив её слова мимо ушей, Кусанаги сделал вид, что копается в кладовой для футонов.

— Эй! Вы что там делаете?! — уже почти закричала она Юкаве, появившемуся в дверном проёме с каким-то белым пакетом в руках.

— Нашёл возле холодильника, — невозмутимо сообщил Юкава. — Похоже на бытовой цемент.

— Цемент? — Кусанаги посмотрел на женщин. — Но зачем он вам понадобился?

— Да мне почём знать? Мужья использовали для какого-то ремонта. Ну что, вы довольны? А теперь уходите!

Под её разгневанные вопли Кусанаги снова посмотрел на часы. 15:00.

И тут со всех сторон заскрипело дерево. Татами под их пятками закачались из стороны в сторону. Буцудан пошатнулся и громыхнул содержимым.

Риэ Такано истошно завизжала. Вторая женщина от ужаса выпучила глаза.

— Добралась! — сказал Кусанаги и обменялся взглядом с Макитой.

В следующую секунду Макита грозно взглянул на женщин.

— Здесь опасно, выбегайте наружу! — приказал он и чуть ли не вытолкал обеих к выходу.

Юкава же встал перед буцуданом и огляделся. Мебель продолжала ходить ходуном, а со стен кусками сыпалась штукатурка.

— Ну дела! Так это и есть полтергейст? — восторженно закричал он. — С ума сойти! Такую заварушку нарочно не придумаешь, даже если очень захочешь!

— Не вижу причин для веселья, — сердито одёрнул его Кусанаги.

— Ну, в общем, оно конечно.

Юкава полез в карман, достал металлический, похожий на крюк инструмент, вонзил его одним концом в соседнее татами и потянул на себя. Кусанаги ловко подхватил поднявшийся край и отодрал татами от пола. Доски полового покрытия под ним были чёрными от влаги.

Кусанаги поддел одну из досок, вынул, отбросил в сторону. И в распахнувшейся перед ними дыре обнажился свежий, совсем недавно затвердевший цемент.

7

На допросе Акимаса Такано признался в следующем.

— Поначалу мой долг составлял что-то около трёх миллионов. Но я и сам не сразу заметил, что, когда на него набежали проценты, он постепенно разбух миллионов до двадцати [22]. Я не вру. Чего уже теперь врать-то. Как вернуть такую бешеную сумму, я понятия не имел. Тогда-то и вспомнил про свою тётку, Хидэ Такано. Один родственник, который уже умер, рассказал мне, что тёткин муж после смерти оставил ей всё своё состояние и наличности у неё просто куры не клюют. Я подумал, может, она меня спасёт, и поехал её навестить. А она сказала, что, если мне негде жить, я мог бы какое-то время пожить у неё. Так мы с женой сюда и переехали. А потом появился Кондо, выбиватель долгов из коллекторской конторы, и заявил, что, пока я не верну всё, что должен, он не отойдёт от меня ни на шаг. И вселился к нам в дом. Тётке я объяснил, что это мой близкий друг с женой. Старушка, видимо, устала от одиночества и возражать не стала — только и сказала, что мы все должны помогать друг другу в трудную минуту. Обманывать её было очень тяжело, но я всё пытался понять, где она хранит свои сбережения. Ну, то есть я видел, что банкам тётушка не доверяет, и пришёл к выводу: скорее всего, деньги она держит наличными где-то у себя под рукой. Кондо, узнав об этом, втайне от неё перерыл весь дом: искал и под полом, и в потолке. Но ничего не нашёл. А потом и наступил тот самый день…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию