Лисья тень - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лисья тень | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Gomen! – с пылающим лицом я отступила назад, старательно балансируя на узкой ветке. Тацуми расслабился, но по-прежнему не сводил с меня глаз. Лицо у него было серьезным и мрачным, из глаз пропал нечеловеческий блеск. Даже несмотря на сильное смущение, я ощутила крошечный огонек облегчения. Я больше не видела перед собой того жуткого красноглазого Тацуми, который глядел на меня всего несколько секунд назад. Может, мне вообще все показалось. Может, в зловещем свете, исходящем от Камигороши, мне все только привиделось.

– Oi-i-i! – позвал голос откуда-то снизу. – Юмеко-тян? Каге-сан? Вы там как, в порядке?

– Hai, Окамэ! – отозвалась я. – Мы целы. Сейчас спустимся.

Через несколько минут мы встретились у подножия сосны. Гигантский труп омукадэ высился над нами – половина тела валялась на земле, другая половина по-прежнему свисала с веток. Мне вдруг стало интересно, что подумают люди, если посмотрят наверх и увидят две трети гигантской сороконожки, повисшей на сосновых ветвях.

– Нет, это было просто отвратительно, – заметил Окамэ, когда мы с Тацуми подошли к нему. – Вы только гляньте на нее! Понятия не имею, насколько она древняя и редкая, но не вижу логичной причины в том, чтобы букашки вырастали до такого размера!

– Да, она, наверное, очень древняя, – предположила я, рассматривая жуткий труп. – Но… почему она на нас напала? Такое чувство, будто она знала, где мы находимся, и появилась тут неспроста.

– Это не важно.

Принц демонов повернулся к Тацуми.

– Монстр мертв, – объявил он так, словно нападение гигантской сороконожки и ее убийство были обыденным делом. Словно он каждый вечер такое проделывал перед тем, как выпить чаю. – Мы победили, а до рассвета еще далеко. Теперь, когда нам больше никто не мешает, можно спокойно продолжить наш поединок, а, Каге-сан?

25

Предложение для Принца демонов

– Nani [39]? – спросила Юмеко, удивленно уставившись на Принца. – Сейчас? – Она указала рукой на гигантский труп, из которого на примятую траву сочилась зеленоватая жидкость. – Да нас едва не съела гигантская сороконожка! Неужели сейчас и впрямь подходящее время для схваток?

– Поединок был согласован, согласия сторон получены, – веско заметил Они но Микото. – Довольно медлить, закон чести требует, чтобы мы продолжили схватку, пока не определится явный победитель. Каге-сан. – Он поклонился мне. – Вернемся на мост? Я готов.

Я устало кивнул. Если иначе мост никак не перейти, придется его убить. Я не горел желанием лишать его жизни; он очень помог нам в битве с омукадэ и не сбежал, хотя мог. И судя по тому, как он проявил себя в бою с сороконожкой, он был проворным и умелым воином и, пожалуй, на моей памяти владел мечом лучше всех. Вне всяких сомнений, соперником он был опасным.

Но отпускать меня просто так он явно не собирался, а ведь меня ждала важная миссия. Если он так жаждет этого поединка, то я помогу ему умереть достойно.

– Погодите. – Юмеко выступила вперед, как только мы направились к мосту. – Они но Микото, стойте.

– Простолюдинка. – Они но Микото повернулся ко мне, заговорив вежливым, но ледяным тоном. – Ты путешествуешь вместе с Каге-саном, а значит, ты либо его служанка, либо находишься под его защитой. Но слуги не имеют права приказывать самураю. Это так, вежливое предупреждение, ибо следующий воин, которого ты встретишь, может не на шутку обидеться.

Юмеко нахмурилась, но не съежилась и не отступила.

– Sumimasen [40], - сказала она, обращаясь к Они но Микото. – Я должна была вам поклониться? Скажите, нужно было поклониться, да?

Ронин хихикнул.

– Думаю, нужно было пасть ниц у его ног. Обычно так и бывает, когда слуги встречают самураев.

– Извините, – повторила Юмеко. – Я не хотела вас обидеть. Я выросла в храме и еще никогда не общалась с самураями. Если не считать Тацуми-сана, но ему, кажется, все равно. – Услышав эти слова, я удивленно приподнял бровь, но никто этого не заметил. – Я не очень хорошо знакома с протоколом, – продолжила Юмеко, – но я действительно не хотела вас обидеть. Мне пасть перед вами ниц, Они-сама?

– Не нужно, – со вздохом ответил Они но Микото. – Скажи… чего ты хочешь?

– Окажите мне такую любезность, Они-сама, посмотрите на правый глаз омукадэ. Что вы там видите?

Принц демонов поглядел на ёкая. Голова омукадэ лежала на земле, рот был распахнут в смертельном, яростном оскале, а несколько лапок все еще дергались в агонии.

– Стрелу, – ответил Они но Микото, всмотревшись в пронзенный глаз. В лунном свете отчетливо виднелся торчавший из него наконечник. Принц демонов немного помолчал, осмысляя произошедшее, и тихо выдохнул. – Так, значит… – Он посмотрел на Окамэ. – Так, значит, это ты попал в чудовище, – заключил он, будто бы только сейчас это осознал. – Тогда, на мосту, когда он впервые на нас набросился, мы с Каге-саном ничего не могли с ним поделать. Наши удары не приносили ему никакого вреда, но… – Он снова посмотрел на пронзенный глаз. – Кто-то отвлек сороконожку. Получается, это был ты.

Ронин пожал плечами.

– Ну, попасть-то я в нее попал, – проговорил он, а потом кивнул на девушку. – Но именно Юмеко-тян отвлекла внимание этой твари и подсказала, куда целиться. Если кого и стоит благодарить за то, что ты не оказался в желудке у сороконожки, так это ее.

– Вот оно что, – проговорил Они но Микото и снова повернулся к Юмеко. – Стало быть, я перед тобой в долгу, – проговорил он. В его позе чувствовалось напряжение, но голос оставался вежливым. – Так вот чего ты хочешь, да? Милости самурая. Что ж, хорошо. – Он распрямился. – Я отплачу тебе за свое спасение, обещаю. Но пойми вот что: я ни за что не откажусь от поединка с Каге-саном. – Он перевел взгляд на меня. – Я ждал этой битвы с тех самых времен, когда впервые взял в руки меч, и я ни за что ее не пропущу. Проси, что хочешь, но только не это.

– Что ж, прекрасно, Они-сама, – проговорила Юмеко. – Если отменить поединок вы не можете, то отложите его. Окажите мне такую честь.

Просьба Юмеко, судя по всему, потрясла Принца демонов до глубины души.

– Отложить? – изумленно переспросил он.

– Да, – подтвердила она. – Я понимаю, для вас эта битва очень значима, но я путешествую с важной миссией, которую нужно завершить, а Тацуми уже пообещал мне, что будет рядом до самого конца. Он сопровождает меня в столицу, и я просто не могу допустить, чтобы он умер прежде, чем я выполню свое задание!

– Не можете… допустить. – Они но Микото задумчиво посмотрел на нее через маску. Вид у него был сперва смущенный, а потом – изумленный. Неожиданно он низко ей поклонился. – Простите, моя госпожа, – с искренним сожалением произнес он. – Я и не догадывался о вашем положении. И ошибочно принял вас за простолюдинку, но если Каге-сан – ваш ёдзимбо [41], я страшно ошибся. Смиренно прошу меня простить за такой грубый промах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию