Золотой лук. Книга первая. Если герой приходит - читать онлайн книгу. Автор: Генри Лайон Олди cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой лук. Книга первая. Если герой приходит | Автор книги - Генри Лайон Олди

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Стон? Храп? Глухое хрюканье?

Валежник дрожит?

Послышалось? Показалось?!

Неужели вепрь так серьезно ранен?! Будь проклята моя убийственная меткость! Что мне стоило слегка его оцарапать, взбесить, превратить в живой клыкастый таран…

На негнущихся ногах я двинулся вперед. Шаг. Другой. Третий. Хрип. Теперь уже явственный. Шорох. Ближе, еще ближе. Древко дротика качнулось. Еще раз. Еще шаг.

Окровавленные пальцы судорожно вцепились в древко.

Человеческие пальцы. Нет, не мои.

Ветки и сучья взлетели в воздух. Дождем осыпались наземь. Я расшвырял эту кучу в один миг; даже не понял как.

– Алкимен?!!

Брат хрипел. Брат улыбался. На губах Алкимена пузырилась багровая пена. Из груди торчал глубоко засевший дротик. По оливково-зеленому хитону, украшенному синей каймой, расползалось пятно: уродливое, красное.

– Алкимен, прости! Прости меня! Я…

– Молодец, Метатель-Убийца, – прошептал он. – Храбрец. А я шутник, помнишь?

– Молчи! Тебе нельзя…

– Ты знал, что шутников в Аид без очереди пускают?

– Я сейчас! Я быстро! Милитад умеет лечить раны…

Я трясся как в лихорадке. Бормотал глупости, словно мог отпугнуть этим смерть. Какой Милитад? Дворцовый лекарь Агатон, и тот не поможет, окажись он здесь. Никто не поможет.

Чудо?!

Надежда. Надежда вопреки всему. Последняя из бед, хранившаяся на дне ящика Пандоры. Теперь я понимал, о чем говорил мне дедушка. Лучше бы мне никогда этого не знать!

– Не надо Милитада. Не уходи. Посиди со мной.

В груди Алкимена что-то булькало при каждом слове, каждом звуке. По лицу разлилась восковая бледность, лоб покрыла густая испарина. Но брат все еще улыбался, превозмогая боль.

Я опустился рядом, сжал его руку. Переплел наши пальцы.

Боги! Что я наделал?!!

– Помнишь? На берегу? Ты всех нас камнями уделал!

– Помню. Прости…

– Это ты меня прости. Мне редко удавались хорошие шутки. Разве что сейчас, а? Надо мной будут смеяться…

– Никто не будет смеяться над тобой.

– Будут. Отсюда до Крита… С другой стороны, когда бы мы еще… собрались, да? Все вместе?

– Кто – мы? Кто – вместе?!

– Мы. Братья.

Он смотрел мне за спину. Разыгрывает, подумал я. Подшучивает. Мысль была нелепой и болезненной, как дротик под ребрами. Захлебнувшись от мучительной рези, я обернулся и едва не бросился наутек.

Они были здесь, мои братья.

Делиад стоял в трех шагах, прислонившись плечом к стволу старого вяза. Пирен сидел на поваленном трухлявом стволе, оплетенном побегами вьюнка. Такие, какими я их запомнил. Какими они останутся навсегда.

Как теперь Алкимен.

– Помнишь? – спросил Пирен. – Ты бросил в нее камень.

4
Подарки мертвых братьев

Пирен

– Ты бросил в нее камень.

– Я? В кого?!

– В Химеру. Ты бросил камень, защищая меня. Я теперь, случается, забываю свое имя, но это я помню. Ты кричал: «Получи, гадина!» В царстве теней я слышу, как ты кричишь. Слышу и смеюсь.

– Я пообещал, что убью ее. Я не сдержал слова, Пирен.

– Это пустяки.

– Я обещал и не убил.

– Убил, не убил. Для мертвых это не имеет значения. У каждого свой камень, Гиппоной. У дедушки Сизифа – тот, который он толкает в гору. У тебя – тот, который ты бросил в Химеру. Я сейчас младше тебя. Я теперь всегда буду младше, но когда-то я был старше. И как старший, я скажу тебе: я здесь. Я с тобой. Я никогда тебя не оставлю.

– Ты умер.

– Ну и что? Я теперь живу в каждом камне, который бросает брат, защищая брата. В каждом таком броске. В каждой Химере, когда в нее попадает этот камень. Я бессмертен, понимаешь? Пойди, выпей воды из моего источника. И повтори вслух, что я умер. Повтори, если посмеешь!

– Ты со мной. Навсегда. Думаешь, это такой уж подарок?

– Ты смеешься. Это уже кое-что.


Делиад

– Ты дрался за наш табун.

– Я погубил тебя, Делиад.

– Ты спас меня. Спас мою честь, а это важней жизни. Честь – это удел. Когда Крониды [85] делили мир, они разделили его не на три части – на три чести [86]. Отец честнее сына, военачальник – рядового воина. Тот, кто обесчещен, теряет свое место на земле под небесами. Что после этого значит жизнь? Ничего, даже меньше.

– А что значит смерть?

– Я хотел отступить. Ты же рвался вперед, как истинный сын Главка Эфирского. Я гордился тобой тогда, горжусь и сейчас. Это я, как старший, должен был сражаться за отцовское имущество. Гнаться за конокрадами, мстить за брата, мучиться тем, что я жив, а он нет – все это должен был делать я. Ты принял мой долг на свои плечи. Ты несешь его с достоинством.

– Как камень?

– Как камень, да. Если бы и ты ничего не сделал, мы оба утратили бы честь. Удел, место, имя – мы утратили бы все. Остался бы только позор.

– Камень скатился бы с плеч?

– Да.

– С горы? Как у деда?

– У дедушки камень все время скатывается с горы. Он скатывается, но позора нет. Нет его и у нас – благодаря тебе. Я погиб в бою, ты отомстил за меня. Все остальное – осыпь по склону, когда камень летит вниз.

– Я тебя погубил. И ты благодарен мне за это?

– Конечно. А чего ты ждал?


Алкимен

– Я еще не привык быть мертвым. Я даже не знаю, какой я сейчас. Не с чем сравнивать. Я думал, тени уходят сразу. Не успел сосчитать до трех, а ты уже под землей.

– Тени не уходят. Теней уводят.

– Где же тогда Водитель душ? Где он летает?

– Не знаю, Алкимен. Когда надо, его вечно нет. А может быть, это такое покровительство. Он дарит мне время: большее, чем простой счет до трех. Дарит вас: раз, два, три – вот вы, мои мертвые братья.

– Он дарит время нам. Тебе-то какая разница? Считай хоть до ста.

– Прости меня. Метнуть в вепря дротик? Остаться с пращой и ножом против разъяренного секача?! Такое мог сделать только я.

– О да, ты прав. Герой Беллерофонт, Метатель-Убийца? Такое мог сделать только ты.

– Лучше бы я бежал со всех ног! Я бы бежал, а ты хохотал мне вслед. «Трус! – кричал бы ты. – Заячье сердце!» Я вернулся бы, разозлился, стал бы тебя бранить. Ударил бы в сердцах…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию