Клятва безумная и смертельная - читать онлайн книгу. Автор: Бриджид Кеммерер cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва безумная и смертельная | Автор книги - Бриджид Кеммерер

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Что ж, на это мне нечего ему ответить. Я оглядываюсь на Айзека.

– Ты уверен?

– Два лагеря больше, чем территория замка, их трудно не заменить. – Он делает паузу. – Но, похоже, они не находятся в состоянии повышенной готовности. – Он бросает взгляд на Солта. – Я не думаю, что это ловушка.

Солт сплевывает на землю.

– Два дня назад ты тоже ничего не подозревал, скрейвер.

Айзек рычит.

– Довольно, – говорю я. – Айзек, что насчет колдуньи?

– Ее нигде не видно. – Он делает паузу. – На границе леса рядом с замком лежат десятки обгоревших трупов. Многие из них одеты в золотые и красные цвета.

Черт побери.

– Пусть она пойдет и выведет его из замка, если это так безопасно, – говорит Солт.

– И пойду, – говорит Харпер из темноты стальным голосом. – Мне не страшно. А вам, капитан?

Он огрызается на нее на сишшальском, и, наверное, это хорошо, что я не понимаю ни слова из того, что он говорит. Я свирепо смотрю на него.

– Довольно, капитан.

Он крепко сжимает челюсти.

Если солдаты не начеку, у нас, возможно, получится проскользнуть в замок незамеченными. С другой стороны, если Лилит там, она редко ограничивается малым. Ей ничего не будет стоить устроить огромный переполох и ополчить против нас целую армию.

Самая настоящая ирония заключается в том, что я хотел бы, чтобы Рэн был здесь и разработал для нас план.

Я делаю медленный вдох.

– Джейк.

– Готов.

По крайней мере, хоть кто-то из нас готов.

– Мы разделимся на три группы. Одна будет стоять на страже территории, вторая будет охранять вход в замок и третья отправится внутрь, чтобы найти Рэна и колдунью. Я хочу, чтобы ты стоял у входа.

– Я хочу идти внутрь, – говорит Харпер.

Я делаю вдох, чтобы ответить, и она не дает мне ничего сказать.

– Я иду, Грей. Я не беспомощна. Я не бесполезна. Она уже дважды забирала его у меня, и если ты не намерен его спасать, то это сделаю я…

– Ладно, – говорю я.

Она закрывает рот, после чего может вымолвить только: «О!»

Я смотрю на Солта.

– Выбери солдат, которые будут стоять на страже, а остальных отдай в подчинение Джейку. Со мной пойдет только один из них.

– Так точно, Ваше Высочество, – бесстрастно отвечает Солт. Он поворачивает голову и рявкает: – Новобранец! Ты идешь в замок.

Тайко выдвигается вперед. Его глаза широко раскрыты, в них слились надежда и беспокойство.

– Так точно, сэр.

Я колеблюсь. Я не знаю, что сказать. Это похоже на оскорбление, на угрозу. Но я сказал Солту, чтобы он выбрал. К тому же Тайко на днях был тем, кто первым заметил нападавших.

Я вспоминаю свой разговор с Ноа, когда он сказал, что ему всего пятнадцать, и свой бесцеремонный ответ.

Когда мне было пятнадцать, я вел дела на семейной ферме.

И что? Получалось, Грей?

Дела на ферме моей семьи шли из рук вон плохо. Я потерпел неудачу.

Я не хочу, чтобы с Тайко было то же самое, потому что он юн.

Я представляю, как он смотрит на Лилит. Я помню, как меня окружили на арене Уорвика, как Тайко пытался помочь мне, а Дастан схватил его за шею и душил, пока я не сдался. Тайко беспомощно извивался, как рыба на крючке.

Но вчера он держал лук так, словно тот был продолжением его руки. Он не дрогнул перед лицом опасности. «Я прикрою тебя», – сказал он и выиграл для меня время, которое позволило мне воспользоваться магией.

Я протягиваю ему руку.

– Отличный выбор, Солт.

Тайко краснеет, но тянет руку и сжимает мою ладонь в своей. Я киваю ему, затем смотрю на остальных.

– Мы должны успеть до рассвета. Давайте найдем место для лагеря и привяжем лошадей.

Глава 41
Рэн

Я не спал много дней.

Может быть, даже недель.

Ночное небо за моим окном полно звезд, тех же самых звезд, что обычно. Я наблюдал за ними целую вечность. Я не осознавал, как мне повезло, когда Грей был со мной каждый день проклятия, потому что это одиночество, эта изоляция просто невыносимы. Никогда еще в замке не было так тихо, так темно и так холодно.

Я вижу отражение своего лица в окне, поврежденный глаз, разодранную щеку. Отражение более четкое, чем мне бы хотелось, но мне уже все равно. Жаль, что она не ослепила меня полностью.

– Тебе следует облачиться в доспехи, – говорит Лилит.

Я не знаю, как долго колдунья здесь, но она уже разочаровалась во мне. Вместо игривых намеков или откровенной насмешки Лилит теперь говорит со мной сквозь стиснутые зубы, с яростью в голосе. Вероятно, это как-то связано с моим решительным отказом потакать ее прихотям. Я не отодвигаюсь от окна.

– Сама надевай и носи.

– Солдаты Силь Шеллоу будут здесь через считаные минуты.

– Считаные минуты? – говорю я, не двигаясь. – Неужели война наконец нашла меня?

– Я принесла твой меч, Ваше Высочество. – В окне поблескивает отражение клинка. – Ты не будешь защищаться?

– Не буду.

– У тебя есть два полка, которые базируются рядом с замком, но ты не собираешься встать и возглавить их?

Я поворачиваюсь к ней лицом.

– Если хочешь, чтобы их кто-то вел в бой, то делай это сама.

Она долго смотрит на меня, после чего фыркает.

– Ты хочешь, чтобы я сама билась с Греем? Ладно. – Она поднимает меч, кладя лезвие на плечо.

– Постой, – это слово вырывается у меня из груди против воли, и мне больно произносить его.

Грей. Грей здесь.

Я в ужасе. Я чувствую облегчение. В груди для моего бешено колотящегося сердца совсем не хватает места. В каждом ударе, кажется, я слышу звук его имени. Грей. Грей. Грей. Он мой враг. Он мой брат. Он здесь. Здесь. Я не могу дышать.

– Он здесь, чтобы убить тебя, – шипит она.

Да, я знаю. Конечно, это так.

Это война.

– Он придет, – цедит Лилит сквозь зубы, – вытащит свой меч и с его помощью заберет все, что принадлежит тебе.

Страх спиралью пронизывает мое нутро, пока я не начинаю переживать, что никогда не смогу сделать следующий вдох.

– Ты уже и так забрала у меня все.

– Пока нет. – Она проводит пальцем по лезвию меча, и на нем появляется кровь. – Подумай о своем народе, Ваше Высочество. Я могу принести тебе голову каждого солдата, который поклялся защищать тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению