По ту сторону звезд - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Паолини cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону звезд | Автор книги - Кристофер Паолини

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Толпа разбушевалась, наших дронов изжарили микроволновым лазером. Эти гады с самого начала планировали заманить нас в ловушку. На флангах началась стрельба… – Он покачал головой. – Меня уложили первым же залпом. Погибло четверо морпехов и двадцать три гражданских лица. Многие десятки были ранены. Я знал, что эти люди замышляют недоброе. Если бы я сразу начал действовать – если бы не выжидал, – мог бы спасти много жизней. И сам бы наслаждался кружкой хорошего кофе, как встарь.

Кира разгладила складки на одеяле.

– Значит, вы полетите за Посохом, – невыразительно произнесла она.

Теперь эта мысль ее пугала.

Акаве залпом допил кофе:

– Ошибаетесь.

– Как? Я поняла вас так…

– Вы неверно поняли, Наварес. Не я, а мы. – Он мрачно улыбнулся ей. – Может быть, это худшее решение, какое мне доводилось принимать, но будь я проклят, если останусь сидеть тут и дожидаться, пока инопланетяне нас не уничтожат. Напоследок, Наварес: вы аб-со-лют-но уверены, что ничего от меня не скрыли? Какие-то крохи ценной информации, которые выпали у вас из памяти? Мой экипаж рискует жизнью, полагаясь только на ваши слова. Черт, мы, вероятно, рискуем гораздо бо2льшим, чем только своими жизнями.

– Ничего больше не приходит в голову, – сказала Кира. – Но у меня есть один совет.

– Почему-то меня это пугает, – сказал Акаве.

– Вам следует взять с собой «Рогатку».

Капитан дернулся и чуть не выронил чашку:

– Вы всерьез предлагаете прихватить гражданское судно и его экипаж – сборище авантюристов – в военную экспедицию за древним инопланетным артефактом? Я все правильно расслышал, Наварес?

Она кивнула:

– Да. Вы же не можете оставить Шестьдесят первую Лебедя без защиты, значит, «Давящий авторитет» не может присоединиться к вам, а все прочие суда у «Мальперта» – рудовозы – не пригодны для дальних перелетов. К тому же с их экипажами я не знакома и не могу довериться им.

– А Фалькони и его людям вы доверяете?

– В бою? Безусловно. Доверяю им мою жизнь. Вы же сами сказали, когда мы доберемся в те места, нам может понадобиться прикрытие. «Рогатка» хоть и не крейсер, но сражаться умеет.

Акаве фыркнул:

– Чушь собачья, вот что это такое. В перестрелке с медузами она продержится несколько минут от силы.

– Вероятно, вы правы, но вы забываете одну вещь.

– Какую же?

Кира подалась вперед:

– На меня больше не действует криосон. Задайте себе вопрос: будете ли вы чувствовать себя спокойно, если я – я и чужь – буду разгуливать по вашему супернавороченному военному кораблю месяц за месяцем, пока вы будете лежать в заморозке?

Акаве не ответил. Но Кира видела, как он насторожился, и добавила:

– И попросту запереть меня вы не сможете. С меня хватит тюремных камер.

Она ухватилась за край кровати и приказала Кроткому Клинку сжать его – и сломать прочный пластик.

Акаве уставился на нее и смотрел – слишком долго. Потом он покачал головой:

– Даже если бы я принял ваши доводы, старая грузовая развалина вроде «Рогатки» никак не сможет поспеть за «Дармштадтом».

– Не уверена, – возразила Кира. – Может, стоит выяснить?

Капитан снова фыркнул, но Кира заметила, как его взгляд ушел внутрь – капитан сосредоточился на данных имплантов, – и кадык заходил, когда Акаве беззвучно отдал приказ. Брови его взлетели до линии волос:

– Похоже, у ваших друзей, – последнее слово он выделил, – полно козырей в рукаве.

– «Рогатка» сумеет развить такую скорость?

Он кивнул:

– Почти как «Дармштадт». Что ж, у контрабандистов есть причины двигаться быстро.

Кира подавила инстинктивное желание вступиться за экипаж «Рогатки».

– Вот видите? Бывают и приятные сюрпризы.

– Меня это не так уж радует.

– И еще…

– Еще? Что еще-то?

– На «Рогатке» было двое энтропистов, Джоррус и Веера.

Идеальные брови Акаве снова приподнялись.

– Энтрописты? Пестрый же у вас список пассажиров.

– Возможно, их тоже стоит пригласить. Если нам попадется инопланетная техника, их знания окажутся полезными. Я могу переводить, но я не физик и не инженер.

Капитан тяжело вздохнул:

– Учту.

– Значит, «Рогатка» летит с нами?

Капитан стряхнул в рот последние капли кофе и встал.

– Посмотрим. Все не так просто, как вы говорите. Я дам вам знать, когда приму решение.

С тем он ушел – и лишь запах кофе остался единственным доказательством того, что Кира в самом деле общалась с капитаном Акаве.

4

Наконец-то Кира выдохнула. Да, они полетят за Посохом Синевы, она своими глазами увидит систему, которую показал ей Кроткий Клинок. В это едва можно было поверить.

Знать бы, как называется та древняя красная звезда. Какое-то имя у нее должно быть.

Не в силах сидеть спокойно, она вскочила и принялась расхаживать по тесной каюте. Согласится ли Фалькони лететь вместе с «Дармштадтом», если Акаве позовет его? В этом Кира не была уверена, но надеялась. Ей хотелось, чтобы «Рогатка» приняла участие в экспедиции и по тем причинам, которые она назвала Акаве, и по ее собственным эгоистическим соображениям. После «Смягчающих обстоятельств» она ни в коем случае не хотела оказаться взаперти на судне ОВК и чтобы военные врачи и всякие машины постоянно за ней наблюдали.

Конечно, она уже не так беззащитна, как в тот раз. Кира провела пальцами по волокнам вдоль предплечья. Теперь, когда она научилась контролировать Кроткий Клинок – почти всегда, – она сумеет противостоять и бойцу в бронескафандре, если понадобится. Чужь не допустит, чтобы ее заперли в карантин, как на «Смягчающих обстоятельствах».

Эта мысль спасала от ощущения беспомощности.

Прошел час. Кира слышала грохот, удары, разносившиеся по корпусу корабля. То ли ремонт идет, подумала она, то ли грузят припасы. Но поди знай.

Наконец в линзах появилось сообщение о входящем звонке. Она ответила и увидела Акаве посреди нескольких приборных панелей. Вид у него был рассерженный.

– Наварес, я дружески обсудил с капитаном Фалькони ваше предложение. Торгуется этот собачий сын на загляденье. Мы обещали ему столько антиматерии, сколько поместится у него на борту, и амнистию всем членам экипажа, но он отказывается сказать да или нет, пока не переговорит с вами. Вы готовы поговорить с ним?

Кира кивнула:

– Подключите его.

Лицо Акаве исчезло, хотя Кира и понимала, что капитан по-прежнему остается на линии, а вместо него появился Фалькони. Глаза его, как всегда, напоминали острые ледышки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию