Спасательная шлюпка. Чума из космоса - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Гаррисон cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасательная шлюпка. Чума из космоса | Автор книги - Гарри Гаррисон

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! – возразил Шейбл дрожащим голосом. – Пока вы на корабле, есть шанс, что Совет безопасности не прибегнет к отчаянным мерам. Лучше оставайтесь там.

– Дайте поговорить с доктором Маккэем. Ему я смогу объяснить, что мы здесь обнаружили.

– Увы, доктор Маккэй еще не оправился от сердечного приступа. Да и в любом случае я не позволил бы вам говорить с ним…

Сэм прервал связь, потом отправил оператору сигнал соединить его с доктором Маккэем.

– Истеричная старая баба! – вспылил генерал. – Он думает, что я лгу?

Зажужжал вызов, но на экране появился не Маккэй, а Эдди Перкинс.

– Ты! – наставил он палец, дрожа от злости. – Мало создал проблем, все никак не уймешься? Я уже знаю, что ты натворил в аэропорту! Совсем спятил, да?!.

– Эдди! – перебил Сэм. – Помолчи и послушай. Сейчас не до грызни, у тебя единственный в жизни шанс исправить часть твоих ошибок. Помоги мне, и все беды закончатся разом. Я должен поговорить с доктором Маккэем. Здесь генерал Бёрк, он объяснит, почему это необходимо. Ты его знаешь, он из войск ООН. Ему можно верить.

– Доктор Перкинс, все очень просто. Мы находимся на борту «Перикла», и нам удалось установить, чем вызвана болезнь Ранда. И у доктора Бертолли есть сыворотка против этой болезни. Мы должны срочно перебраться из корабля в больницу Бельвью. Но нам не дают этого сделать, и доктор Маккэй – единственный человек, способный помочь.

Бёрк говорил спокойно, деловито и просто, но с командирской твердостью в голосе, не допускающей пререканий.

Сэм следил за Эдди, тот сидел тихо и мучительно жевал губу. И вдруг стало понятно, что все это время Перкинс действовал без дурного умысла, просто он оказался в ситуации, чересчур сложной для него. Он не мог ничего исправить – и боялся признать, что поступает неправильно.

– Эдди, свяжи нас с Маккэем, – мягко произнес Сэм.

– Маккэй болен…

– Скоро он будет мертв, как и мы с тобой, как и все остальные, если не остановить болезнь Ранда. Давай, Эдди, звони!

Перкинс конвульсивно дернулся к кнопке и исчез из виду. Генерал и врач ждали в страшном напряжении, не глядя друг на друга, а на экране видеофона закручивалась бесконечная спираль режима ожидания. Наконец появилось лицо Маккэя, и Сэм выпустил из легких застоявшийся воздух. Он и не заметил, как перестал дышать.

– В чем дело, Сэм?

Сидящий на больничной койке Маккэй пребывал в ясном сознании, хоть и выглядел изнуренным. Он внимательно выслушал рассказ об экспедиции на корабль и о ее находках, затем кивнул:

– Я вам верю. Просто потому, что не верил болезни Ранда. Вирус с самого начала вел себя невероятно, и теперь нет сомнений, что он создан искусственно и доставлен извне. Но кем и с какой… Впрочем, об этом не сейчас. Чего вы хотите от меня?

– Нужно немедленно доставить эту жидкость в Бельвью и передать ученым для лабораторных исследований. Однако стараниями профессора Шейбла мы блокированы на «Перикле».

– Что за глупости! Я кое с кем поговорю, распоряжение Шейбла будет отменено. Я возглавляю поиски лекарства от болезни Ранда, и если таковое лекарство появилось у вас, оно должно быть сейчас же доставлено сюда.

Он отключился.

– Боевой старик, – улыбнулся генерал. – Надеюсь, у него сдюжит сердце и он добьется толку от наших безмозглых политиканов. Идем к выходу, Сэм. Посмотрим, выпустят ли нас.

Хэйбер и Стэнли Ясумура сидели, прислонясь к стене коридора, в стороне от приотворенной двери, а значит, и от линии огня.

– Не вставай, – велел Бёрк, когда лейтенант хотел подняться на ноги. – Доложи обстановку.

– После нашего разговора по видеофону – без происшествий, сэр.

– Скоро мы отсюда уберемся, так что нужно открыть внешнюю дверь. Распределительная коробка в секторе обстрела?

– Вроде нет, сэр. Можно добраться ползком, но если встать – заметят.

– Стэнли, объясни, что надо делать, – обратился Сэм к инженеру, который стиснул зубы, преодолевая растущее желание болтать.

– Объяснить, конечно, можно, но ты слишком долго провозишься, а у меня нервы на пределе, так что лучше доверь это дело мне и пожелай удачи.

Нисей лег у двери, чуть выждал и перелез через комингс. Он беспрепятственно добрался до стены с открытой распределительной коробкой, не привлек внимания карауливших снаружи, когда встал и занялся проводами. Но на обратном пути полицейские его заметили, и по корпусу корабля забарабанили пули. Некоторые нашли щель – и давай метаться по шлюзовой камере. Ясумура рыбкой нырнул в коридор и вытянулся на палубе, обессиленный, но невредимый.

– Хорошая работа, – похвалил генерал. – А теперь откроем внешнюю дверь и посмотрим, как отреагируют эти любители пострелять.

Как только к инженеру вернулась способность держаться на ногах, он подсоединил блок питания и замкнул цепь.

Автоматические предохранители к тому времени успели остыть. Загудел мотор, медленно двинулась внешняя дверь.

Сразу же в шлюзовую камеру градом посыпались пули, но люди находились на безопасном расстоянии от линии огня.

– Даже не смотрят, куда лупят, – презрительно сказал генерал. – И чего они добиваются такой стрельбой?

Как будто его вопрос дошел до оцепления, грохот выстрелов вдруг сменился гулкой тишиной. Она продержалась почти четверть часа, а потом кто-то прокричал:

– Генерал Бёрк, вы меня слышите?

– Отлично слышу, – проревел в ответ Секач, – но не вижу. Если войду в шлюзовую камеру, ваши неврастеники меня не шлепнут?

– Нет, сэр… Приказано не стрелять.

Если генерал и сомневался, что обещание будет выполнено, он ничем этого не выдал. Поправил берет, стряхнул засохшую грязь с масккостюма, решительно подошел к выходу и застыл в ярком свете.

– Черт бы вас побрал! – выкрикнул он. – Погасите прожекторы! Хотите меня ослепить?

До Сэма донеслись невнятные команды, и погасло два прожектора.

– Вы можете покинуть корабль. – Говоривший подошел, он оказался седым капитаном полиции.

– Мне нужен транспорт. Вертолет.

– У нас есть…

– Прогрейте двигатель. Что с моим сержантом?

– Если вы о том, который в нас стрелял, то он убит.

Генерал повернулся и зашагал к внутренней двери, бросив на ходу:

– Идем, пока они не передумали.

Сэм узнал это тоскливое выражение лица, этот застывший взгляд. Так выглядит воин, видевший слишком много мертвых друзей.

– Моя помощь вам уже не нужна, – сказал Ясумура. – Если не возражаете, я останусь здесь, просмотрю корабельный журнал и перекинусь парой слов с пассажиром.

– Да, конечно, – кивнул Бёрк. – Спасибо за все…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию