Рискованный шаг страсти - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованный шаг страсти | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Зайдем внутрь? — Бархатный глубокий голос вывел ее из задумчивости.

— Да, конечно! — Эбби не заметила, как они прибыли.

Уже стемнело, и Винченцо помог ей сойти с фуникулера и провел по коридору к дверям, ведущим на террасу, освещенную свечами, где их ждал столик на двоих.

Эбби радостно ахнула, поняв, что вид с террасы такой же, какой открывается из ее окон. Но в этот раз они были намного выше, и перед ней расстилался весь город, освещенный праздничными огнями.

— Какой изумительный вид!

— Согласен, — пробормотал Винченцо, усаживая девушку. Конечно, он случайно коснулся ее плеча, но Эбби словно пронзило током от этого прикосновения. Все слишком неправильно, и ей стало страшно.

Сначала им принесли свежий виноградный сок, затем закуски и, наконец, каре ягненка со свежим зеленым горошком.

Эбби знала, что все приготовлено по заказу принца. Она съела все.

— Еда просто восхитительна!

Винченцо улыбнулся:

— Сегодня у тебя хороший аппетит, и я этому рад. Надо чаще заезжать сюда поужинать.

«Нет, нет, нет», — с ужасом подумала Эбби.

— Если бы я ела так каждый день, превратилась бы в кита.

— Думаешь?

— Уверена.

Пока Эбби наслаждалась лимонным пирогом, Винченцо пил кофе.

— Не против, если я задам личный вопрос?

Эбби испугалась: «Насколько личный? Неужели он видит меня насквозь вместе с моими беспорядочными мыслями?»

— Что ты хочешь знать?

— В твоей жизни есть мужчина? И если так, почему ты не выйдешь за него замуж?

«Да, я сейчас смотрю прямо на него», — в мыслях ответила ему девушка.

Она покраснела.

— У меня были парни, но в колледже я была настроена на учебу. В юридической школе времени на личную жизнь выдалось немного, особенно если ты работаешь с судьей, который считает, что ты готова работать сто двадцать часов в неделю.

— Похоже на один из моих обычных дней, — заметил Винченцо, и Эбби знала, что он не шутит. — Мы это никогда не обсуждали, но мне хотелось бы знать. Тебе никогда не хотелось родить сначала своего ребенка?

Эбби подавила стон. Если бы он только знал, как она мечтала в юности выйти за него замуж и родить ему ребенка. Время прошло, и теперь она и правда носила его ребенка, но он был не ее. Так что за все мечты пришлось платить. Что она может чувствовать, если принц для нее недосягаем?

— Ну… — начала девушка, сглотнув комок в горле, — я всегда хотела быть матерью. Я никогда не сомневалась, что смогу быть хорошей матерью. Несмотря на то что мама очень рано умерла, у меня было чудесное, счастливое детство. У меня была великолепная мама, теплая и обаятельная, забавная. С другой стороны, я никогда не ставила детей единственной целью жизни. Материнство — это результат любовных отношений мужчины и женщины, так было у моих родителей. Каролена часто говорит мне, что это лишь отговорка, потому что таких, как мой отец, больше нет, и что пора уже перерезать эту пуповину. Оборачиваясь назад, я понимаю, что она, возможно, права. Но таких, как он, и правда нет.

А главное, нет таких, как Винченцо. Именно он был причиной тому, что Эбби не интересовалась другими мужчинами.

— Твой отец — удачливый человек, раз он смог пробудить такую любовь в своей жене и дочери. — Фраза прозвучала слишком трагично.

— Михелина любила тебя так же сильно. И так же будет любить твой ребенок.

Винченцо ничего не ответил.

Начался фейерверк, и красочные огни раскрасили небо, но Эбби уже не могла спокойно наслаждаться видом, она чувствовала возникшее между ней и принцем напряжение. Все внутри превратилось в комок оголенных нервов.

— Может, ужин был не очень хорошей идеей для вас, ваше высочество?

Опять девушке показалось, что она разозлила его. Но она изо всех сил старалась держать эмоциональную дистанцию.

— Ты все еще оплакиваешь свою жену. Я ценю эту поездку больше, чем ты думаешь, но прошло слишком мало времени, чтобы ты проводил время так, как проводил его раньше с принцессой. — «И это слишком тяжело для меня самой», — подумала Эбби.

Она вытерла губы салфеткой.

— Когда ты последний раз привозил ее сюда? Хочешь об этом поговорить?

Лицо Винченцо вновь помрачнело.

— Михелина никогда здесь не была.

— Понятно… — Эбби сглотнула. — Тем не менее такой вечер все равно навевает воспоминания.

Принц взял в руку бокал с вином.

— Сегодня открытие фестиваля, и в воздухе уже чувствуется весна. Ее можно почувствовать и сейчас. Она призывает к новому началу. — Винченцо сверлил Эбби взглядом. — Ты и я отправляемся в путешествие, в котором еще ни разу не были. Я хочу оставить прошлое позади и насладиться открывающимся будущим.

— Это будет великолепное будущее, особенно когда родится малыш.

— До этого еще несколько месяцев, которые должны принести тебе удовольствие и радость. Я хочу тебе помочь. Как это звучит?

Звучало это так, будто он не хочет никаких напоминаний о своей жене, потому что слышать о ней слишком больно. Ему нужно как-то отвлечься. Но Эбби не могла дать ему то, чего он хотел. Она не посмеет.

— Я уже отлично провела время за ужином. Этот вечер надолго останется в моей памяти.

— Я очень рад. Я хочу, чтобы мы больше проводили время вместе.

— Мы не можем, Винченцо! Близкие к тебе люди могут заметить это и пустят слухи. Извини, если я вновь разозлила тебя.

Ответом ей была тишина. Молча они еще немного посмотрели на салют и отправились обратно. Дорога вниз была гораздо быстрее. Эбби не оставляло чувство сродни тому, что она испытала, когда доктор Де Лука сказал: «Поздравляю, синьорина Лоретто. Анализы показали, что в вашей крови есть хорионический гонадотропный гормон, а это значит, что вы беременны!»

Эбби с трудом верилось в это. Хотя она сделала все, чтобы беременность случилась, знание о том, что все получилось, подействовало на нее как поездка на «Чертовом колесе». Ее пристегнули к сиденью, и все внутри преисполнилось радостного волнения. Колесо вращалось, поднимая ее все выше и выше. Вот как она себя чувствовала, вдыхая горный воздух Арансии. Эбби не знала точно, хочется ли ей, чтобы спуск продолжался, но слезать было поздно. Она должна пережить это. И на этот раз ее поездка не на колесе обозрения или фуникулере продлится больше тридцати недель.

Эбби никому не говорила о своем положении, кроме Каролены. Она могла доверять своей лучшей подруге, и ей было необходимо с кем-то поделиться. Придя на работу в тот самый день, Эбби сразу же отправилась к своей чудесной, очень модной итальянской подруге. Каролена убирала свои каштановые волосы в слабый пучок и носила очки в широкой оправе, чтобы выглядеть солиднее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию