Слово идальго. Карибское море - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Махров, Дмитрий Светлов cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово идальго. Карибское море | Автор книги - Алексей Махров , Дмитрий Светлов

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Ну хоть этот-то кораблик мы себе оставим в качестве приза? Хороший ведь! Очень манёвренный и скоростной! – воскликнул Макаров, позабыв, видимо, что с Артёмом ему осталось служить всего две недели.

– Посмотрим, что обыск даст, – пожал плечами Артём. – Если это контрабандист из той же шайки, то лучше будет убрать всех свидетелей и пустить люгер на дно. А если это честный «купец», то появятся разные варианты его будущего.

Генеральным грузом оказалась древесина ценных пород. Явно более ценная, чем необработанные кожи и табак. Однако и этот корабль преподнёс сюрприз! Через час досконального обыска (все уже знали, в каких местах тут принято делать тайники!) Лагбе взобрался на палубу с маленькой шкатулкой в руках.

– В трюме обнаружилась небольшая закрытая ниша, в которой спрятаны десять таких коробочек!

Артём любовно погладил шлифованное красное дерево – подобные шкатулки он видел в Пуэрто-Вьехо. Здесь, в Новом Свете, они продаются очень дорого, в Испании цена повышается до баснословной, а в Европе торгуют уже поштучно и только за золото. Но главная добыча ждала внутри: Артём аккуратно отстегнул позолоченные защёлки и зажмурился от блеска необработанных изумрудов.

– Твою мать! – высказал общее мнение лейтенант де Вильденья. – Нам не может везти вечно! Но везёт!

– Экипаж люгера в наш трюм, на него призовую команду, чиним рулевое управление и топаем в Каракас! – скомандовал Артём.

Бригантина с люгером взяли курс на самый «злачный» порт Новой Гранады. Более удобного места для регистрации трофейного судна и распродажи захваченного груза в Карибском море не найти. И это отличный способ легализовать большое количество ценностей.

Глава 21
Слово идальго. Карибское море
Госпожа удача

– Вы можете указать место, где вы перехватили голландский люгер? – равнодушно спросил капитан порта Каракас Рудольфо де Монкада.

– В тридцати милях северо-восточнее острова Саба, – ответил Артём.

– Трофейный груз принадлежит вам, не забудьте уплатить королевскую десятину! – чуть ли не зевая, сказал чиновник. – Где экипаж?

– Контрабандисты сидят в трюме моего корабля, – ответил Артём.

Капитан порта посмотрел в окно, затем небрежно щёлкнул пальцем по висящему на цепочке серебряному колокольчику. Вошёл юноша с напомаженным лицом – секретарь.

– Сбегай к работорговцам, пусть заберут потерпевших крушение соотечественников! – приказал де Монкада. И объяснил недоумённо вскинувшему брови Артёму: – Такой мерзкой работёнкой, как работорговля, у нас занимаются голландцы. В городе есть филиал их торгового дома, но зарегистрирован он, как и его служащие, в Италии! Так что формально они не голландцы, а итальянцы, ха-ха!

Шаркнув ножкой, Артём положил на стол заветную шкатулку из красного дерева. Капитан порта моментально проснулся, приоткрыл крышку и вопросительно посмотрел на дарителя.

– Мой подарок! Примите как образец из захваченной на судне контрабанды. – Артём ещё раз шаркнул ножкой и добавил: – Капитан погиб, судовой журнал утерян.

Дон Рудольфо ещё раз глянул на содержимое шкатулки, затем наклонился через стол и доверительно прошептал:

– Капитан-генерал Новой Гранады получит хвалебный рапорт о ваших заслугах перед королём. Моя доля – пять процентов, ещё два процента возьму для капитан-генерала.

Артём облегчённо выдохнул. Спасибо коррупции! Вопрос легализации нахапанных ценностей был решён!

– Мне бы зарегистрировать трофейный люгер, – попросил Артём.

– Ерунда! Необходимые документы получите вечером, порт приписки будет Каракас! Извините, вписать Пуэрто-Вьехо не имею права. – Сеньор де Монкада аккуратно спрятал шкатулку в секретер.

– У меня ещё одна просьба, – снова шаркнул ножкой Артём. – Люгер требует небольшого ремонта, а местные корабелы мне неизвестны. Посоветуйте достойного человека!

Пальцы чиновника выбили по столешнице дробь, после которой лицо расплылось в самодовольной улыбке:

– Не хочу оставаться вашим должником, поэтому предлагаю дружеский обмен. Вы оставляете судно контрабандистов в порту, а взамен получаете галеон на пять тысяч мюи. Корабль в полной готовности и снабжён по нормам морского интендантства.

В первый момент Артём растерялся: это же явно неравноценный обмен – небольшое суденышко на трансокеанский корабль! Предложенный галеон имел грузоподъёмность почти семьсот тонн и был способен разом перевезти «всё нажитое непосильным трудом»! Конечно, расходы на содержание и обслуживание будут гораздо большими, чем сейчас, но выгода налицо! Проблемой останется комплектование экипажей – сейчас матросов хватало на управление одним кораблём, а тут предстоит набрать команду не менее чем в сто человек. Отказываться ни в коем случае нельзя, ему предложена сделка, а не любезный подарок! К тому же Артём сразу избавлялся от улики – голландского люгера.

– Благодарю вас, сеньор де Монкада! – Артём постарался изобразить самый изящный поклон.

– Зовите меня дон Рудольфо, – с аналогичным поклоном ответил капитан порта.

– Прошу вас оформить галеон на имя Артемоса де Нарваэса под названием… – Артём призадумался. – Э-э-э… У вас есть дочь, дон Рудольфо?

Польщённый капитан порта расцвёл улыбкой до ушей и торжественно произнёс:

– Прекрасный сорокачетырёхпушечный корабль получит название «Сеньорита Бернадетта».

Из конторы порта они вышли добрыми друзьями, во всяком случае, внешне выглядело именно так. Корабль был пришвартован на причале городского Арсенала. Сеньор де Монкада не обманул: военный галеон был совсем новым, всё ещё пах свежей стружкой. Его размеры впечатляли: более сорока метров в длину, восемь в ширину, осадка шесть метров. Такой корабль легко делал переход через океан. Кормовая надстройка оборудована пассажирскими и офицерскими каютами. На батарейной палубе заранее развешены койки-гамаки, а ряды шкафчиков-рундуков делили помещение на отдельные секции.

Приятно порадовала оружейная кладовая, с аккуратными рядами мушкетонов, абордажных сабель и прочего имущества для офицеров, экипажа и морской пехоты. Капитан порта дал Артёму слово идальго, что порох, вода и продовольствие будут доставлены на борт уже завтра. Оставалось решить самую важную проблему – набрать экипаж. В этом любезный сеньор де Монкада помочь не мог, только посоветовал пройтись по кабакам и тавернам. Похоже, что именно отсутствие экипажа вынудило чиновника впарить висевший на его балансе морской гигант, лишь бы освободить руки от «чемодана без ручки».

Артём в сопровождении лейтенанта де Вильденьи понуро плёлся из одной припортовой таверны в другую. Никто из обитающих там мореплавателей не горел желанием наниматься на корабль к незнакомому сеньору.

– Сеньоры ищут экипаж для галеона?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию