Дерзкое требование невесты - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкое требование невесты | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

А Полли с вожделением смотрела на закрытую дверь гостиной. Как же ей хотелось оказаться с дочкой.

В какой-то момент Афина заявила:

- Если ты отказал от дома Стасии, боюсь, что и я не смогу приезжать к тебе на ланч.

- Поступай, как считаешь нужным, - спокойно ответил ей сын, к огромному удивлению присутствующих, включая Полли.

Она не верила своим ушам. Александрос никогда не говорил и не делал того, что могло бы огорчить его мать. Сегодня подобное произошло впервые.

Нарушить традицию семейных обедов? Это просто немыслимо.

- Александрос… - примирительным тоном начал Петрос.

Но разъяренный супруг Полли его перебил:

- Ты позволил бы, чтобы они вели себя так с твоей Корриной?

Петрос решительно мотнул головой:

- Нет, конечно.

- Коррина - образец жены, - заявила Стасия. - Она красива, образованна, из хорошей семьи, имеет собственные средства, к тому же гречанка.

- А я не обладаю ни одним из перечисленных достоинств, - спокойно сказала Полли. Она никогда не стыдилась своего происхождения.

У нее замечательные родители, братья и сестры. Они никогда не стали бы вести себя так, как Афина и Стасия, когда Полли оказалась в Греции.

Она мечтала стать хорошей невесткой, но Афина сильно невзлюбила самозванку, которая, по ее мнению, увела у нее сына. А ревность и зависть Стасии лишь подливали масла в огонь.

- Ты красавица и умница, любовь моя, - подбодрил Александрос жену. - Ты так быстро адаптировалась к новой жизни. Я горжусь тобой.

В глазах Полли заблестели непрошеные слезы. Проклятые гормоны.

- Мне не нужна жена из знатного рода, - сказал он. - Мне нужна только ты.

- Ты тоже мне нужен, - дрожащим от эмоций голосом ответила она.

Александрос обнял жену и прижал к груди.

- Петрос, проводи, пожалуйста, маму и Стасию к вертолету, - попросил он брата.

Игнорируя продолжающиеся протесты матери и сестры, Александрос провел Полли в гостиную, усадил на диван рядом с дочерью и даже ухитрился подпеть некоторым песням Полли и Хелены.

Словно и не было никакой ссоры.

Полли помолчала, а потом вдруг сказала:

- Дай им передышку.

- Что? - Он непонимающе взглянул на жену.

- Твои мама и сестра привыкли добиваться своего. Может быть, следует дать им шанс привыкнуть к новым условиям, прежде чем лишать их семейных ланчей, а Стасию еще и пособия.

- Но ты же сама предложила ей поискать работу, - возразил он.

- Я и сейчас считаю, что это принесло бы ей пользу. Дай ей, например, месяц на поиски работы.

- Я подумаю.

- А как насчет твоей мамы?

- Она сама решила свою участь, - невозмутимо ответил Александрос.

Полли не могла этого отрицать.

- А если она передумает?

- В таком случае она будет желанной гостьей в нашем доме.


* * *


Петрос и Коррина остались на вилле на ночь, чтобы утром отправиться в Афины вместе с Александросом.

Полли наслаждалась свободным временем, которое у нее образовалась после пересмотра ее рабочего графика, проводя его с Хеленой.

Уложив дочку на дневной сон, Полли устроилась с книгой в любимом кресле и с головой окунулась в чтение. Она была так поглощена сюжетом, что не услышала, как отворилась дверь. Полли вздрогнула, когда за ее спиной раздался голос мужа:

- Привет, любимая.

- Я не слышала вертолета. - Разве он говорил, что вернется раньше?

Он взглянул на книгу в ее руке и улыбнулся:

- Когда ты погружаешься в книгу, тут хоть из пушек пали, ты не услышишь.

- Я так давно не читала, - оправдывалась она.

Полли бросила взгляд на монитор и убедилась, что Хелена еще спит.

- Наверное, мне не следует читать во время дневного сна дочки, раз я ничего не слышу вокруг, даже вертолета.

- Не волнуйся, - успокоил ее муж, - голос Хелены ты услышишь наверняка.

Александрос окинул взглядом ее комнату. Он редко сюда заглядывал, поскольку вечера они проводили в гостиной.

- В этой комнате чувствуется твоя рука. Ты декорировала ее?

- Да, одновременно с детской.

- Ты мне об этом не говорила.

- А ты не говорил, что нельзя.

- Конечно, можно. Это же твой дом. Хоть всю виллу переделай по своему вкусу.

Полли пожала плечами:

- Я бываю в основном здесь и в детской, так что остальные интерьеры трогать ни к чему.

- Это говорит о том, что тебе неуютно в собственном доме, - заметил он.

Надо же, какая наблюдательность, подумалось Полли.

Александрос нахмурился.

- Но это же твой дом, - снова повторил он. - Жилище должно отражать вкус хозяйки.

- Ты такого не говорил, когда мы сюда переехали.

- Кое-что изменилось за три года, - заметил он.

Полли лишь пожала плечами:

- Это уже не имеет значения. Я свыклась с тем, что живу в фешенебельном пятизвездочном отеле.

- Однако существование этой комнаты говорит об обратном.

- Мне хотелось, чтобы комната выглядела настоящим жильем.

- А как насчет остальной части виллы?

Полли снова пожала плечами и промолчала.

- Стало быть, ты считаешь этот дом временным? - спросил он.

Полли медлила с ответом.

- Возможно, - признала она наконец.

- Но наш брак не временный, - настаивал Александрос.

- Твои мать и сестра придерживаются противоположного мнения, - ответила Полли.

Полли вплоть до вчерашнего дня не позволила бы себе подобного высказывания. Но муж так вчера ее защищал и был целиком на ее стороне, что Полли почувствовала к нему доверие, как в первое время их брака.

- Мне давно следовало поставить их на место, - сурово обронил он.

- Возможно, - согласилась Полли. - Тогда, вероятно, удалось бы избежать вчерашнего раскола. Но они обе привыкли изводить меня, и Стасия не восприняла твое предупреждение придержать язык всерьез.

- А ты приняла?

- Конечно, выражение твоего лица говорило об этом яснее любых слов.

- А мои мать и сестра, знающие меня с рождения, не узнали этот взгляд?

- Возможно, они никогда его раньше не видели. Ты ведь всегда давал им все, что они попросят. - Однажды Александрос так и сказал ей, что мир в семье для него превыше всего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению