Коко - читать онлайн книгу. Автор: Питер Страуб cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коко | Автор книги - Питер Страуб

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

555-0033»

3

Майкл Пул одобрительно кивнул и, пробормотав что-то согласное, отложил лист.

–Думаешь, сработает?– спросил его Конор.

–Не исключено,– ответил Пул.

Он выглядел полусонным. Конору было любопытно, что произошло между Майклом и Джуди после похорон Тины, однако он и без подробностей понимал, что дело у них идет к разрыву. Тогда, несколько месяцев назад в Вашингтоне, он ни за что бы не заметил ничего такого и не пришел бы к подобному выводу. Быть может, оттого, что тогда, в Вашингтоне, он почувствовал себя среди друзей единственным неудачником в клубе успешных мужчин и от жалости к себе напился до бесчувствия. Он взглянул на стакан в своей руке и осторожно поставил его на стол. Теперь в выпивке нет нужды. Он надеялся, что Майки что-нибудь сделает и все образуется. Сделать что-нибудь – это ведь практически единственный выход из такой ситуации, как у Майки. И в принципе не имеет значения, что конкретно ты собираешься делать.

На мгновение Конор задумался о том, чтобы пригласить Майка пожить у него в Южном Норуолке и попробовать устроиться работать у Бена Рема в качестве неоплачиваемого подсобного рабочего: заколачивать гвозди и таскать гипсокартон – отличная, должно быть, терапия. К сожалению, подобное так же невозможно, как если бы Майкл пригласил его делать вместе с ним обходы в больнице. Так или иначе, Конор надеялся, что Майк согласится с планом Биверса и проведет денек-другой на Среднем Западе в поисках следов Спитальны. Чем бы он сейчас ни занимал себя – пойдет ему на пользу.

–С настоящего момента,– продолжал Биверс,– это моя основная работа. Как только разместят объявления в газете и листовки будут расклеены, я все время здесь на телефоне. Тим может уже отправляться в Милуоки: полагаю, эта поездка – важная часть нашей стратегии. Вам троим следует выезжать как можно скорее, ну а от меня, как от логика, больше пользы здесь.

–Но ты же дашь нам знать, если что-нибудь случится, не так ли, босс?– спросил Конор.

–Безусловно!– Биверс закрыл лицо одной рукой и покачал головой. Затем указал стаканом на Майка.– Ну-ка, вспомните, что сделал он? Разве он позвонил мне сразу же, как нашел Тима?– Он повернулся к Тиму:– Он дал мне хотя бы шанс поговорить с тобой? Так вот, когда вы, парни, задаете вопросы, убедитесь, что спрашиваете того, кого надо.

–Я все сделал так, чтобы мы все могли как можно быстрее вернуться в Америку,– объяснил Майкл.– Мне жаль, если ты чувствуешь себя в чем-то обманутым.

–Порой я спрашиваю себя: что бы произошло, если бы первым меня увидел ты, а не Майкл,– проговорил Тим.

–Произошло бы то же самое,– ответил Гарри: лицо его начало неприятно багроветь.– Я всего лишь высказываю свою точку зрения. Не впадайте в паранойю.

Майкл решил, что с него хватит, и поднялся уходить; Конор тоже встал.

–Несколько листовок нужно расклеить уже сегодня,– сказал Биверс. Голос его казался напряженным и недовольным.– Вы, парни, возвращаетесь на чистые улицы и свежий воздух, но здесь тоже есть над чем поработать. Я дам вам знать, если что-то случится, но чую, он будет соображать неделю или около того, прежде чем сделает свой ход.

–А я займусь билетами до Милуоки,– сказал Пул.– Мы стартуем, как только я отпрошусь.

Конору очень не хотелось оставлять Тима Андерхилла в этом свинарнике.

Они вышли на воздух, казавшийся на удивление весенним, и тепло дня, а также неотвязная мысль побудили Конора рискнуть выставить себя дураком.

–Слушай, Майки, я не знаю, зачем говорю это, но если тебе нужно где-нибудь переночевать, ну, или что-то в этом роде, просто позвони мне, понимаешь? Ты всегда можешь остановиться у меня, если тебе понадобится жилье…

Майкл не посмеялся над ним – он крепко пожал руку Конору:

–А почему бы тебе на махнуть с нами в Милуоки?

–Бабки. Все дело в них,– ответил Конор.– Надо бабки зарабатывать. А так – я бы с радостью… Но на самом деле… Вся эта история… А тебе не кажется, что нам пора уже завязывать и просто рассказать все тому копу? Мы просто пляшем под дудку Биверса, а это, брат, не дело.

–Это же ненадолго, Конор, всего пару дней. В любом случае у меня сейчас такой период… непонятный, и я буду только рад чем-то заняться, типа, отвлечься.

Конор кивнул, жалея в душе, что не умеет подбирать нужные слова, и они расстались. Сделав несколько шагов в сторону метро, Конор обернулся и проводил взглядом Майки – облитый солнечным светом, тот удалялся в сторону Девятой авеню. «Знает ли Майки, куда идет?– подумал Конор.– И идет ли он вообще куда-нибудь?» На мгновение ему захотелось броситься другу вслед.

4

Пул сообразил, что до гаража на Университетской площади он может дойти пешком. С одной стороны, прогуляться, с другой – отсрочить возвращение в Вестерхольм. Подарок теплой не по сезону погоды оказался весьма кстати.

Он перешел Девятую авеню и повернул направо к Двадцать третьей улице. Ему пришло в голову, что он может пройти через Вилледж, пересечь Хьюстон-стрит и отправиться в Сохо. Мэгги Ла сейчас, наверное, еще в «Сайгоне». Было бы интересно взглянуть, как они с Винем перестраивают ресторан. Пул решил не делать этого и следом подумал, не захочет ли Мэгги отправиться в Милуоки с ним и Андерхиллом. Быть может, ей удастся опознать Спитальны по фотографиям в доме его родителей – в этом случае свидетельство Мэгги окажется полезным, когда они передадут дело полиции. Так спокойно и даже приятно плыли его мысли, пока он шел по Девятой авеню в сторону Гринвич-Вилледж.

5

Тем временем Мэгги в процессе разговора с Винем решила сообщить ему, что писатель Тимоти Андерхилл, друг и соратник Тины по Вьетнаму, тайком вернулся в Америку и в настоящее время живет в квартире у Гарри Биверса. Как считала Мэгги, эта информация стала еще одним доказательством нестабильности Биверса. Она знала, что Винь ненавидит Гарри, и полагала, что к попытке Биверса самостоятельно продолжить поиск убийцы Пумо Винь отнесется точно так же, как и она. Также она знала, что Виню можно доверить любой секрет. Однако его реакция поразила Мэгги: он долго смотрел на нее, а затем попросил повторить только что сказанное. Весь остаток дня он проработал, не раскрывая рта, а около пяти часов, перед самым уходом Мэгги, объявил: «Я должен позвонить ему», отложил чертежи и пошел к телефону в кухне.

6

Майкл поднял стекла в машине, вставил в магнитофон кассету с фортепианными концертами Моцарта в исполнении Мюррея Перайи и выехал на Университетскую площадь. Из динамиков струилась утонченная и слегка меланхоличная музыка. «Не то»,– подумал Майкл, выщелкнул кассету, убрал ее в коробку, достал другую и вставил в магнитофон. Первые такты «Дон Жуана» заполнили салон. Опера вернет его домой.

На скоростной автостраде, ведущей в округ Вестчестер, он вспомнил о лежащих в багажнике книгах про Бабара – зачем он положил их туда?

Затем, чтобы книги оставались с ним, если он не вернется в Вестерхольм. Он не хотел терять их, потому что, найди их дома Джуди, наверняка бы выбросила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию