Встреча с любовью - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Встреча с любовью | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Я буду понимать, когда услышу правду, — разъярился Дир. — Но, зная твою склонность к пьянству и разгулу, легко могу догадаться, что во всем этом нет вины Тиа. Я всегда считал тебя человеком чести. Ты доказывал это не единожды.

Дир намекал на то, что Бен готов был пожертвовать собой, женившись на Кейси и приберечь ее для Дира, лишь бы не позволить другому мужчине прибрать ее к рукам.

— Я действительно привез Тиа в Австралию против ее воли, но…

Этого Диру было вполне достаточно, чтобы наброситься на Бена с кулаками. Никогда раньше он не бил брата, но сейчас не мог себя сдержать. Бен зашатался, когда Дир нанес ему первый удар, но не сдвинулся с места и не сделал попытки себя защитить. Дир был самый вспыльчивый в их семье, и Бен знал, что, выпустив первый пар, он скоро успокоится. Бен потирал ушибленный подбородок, а Дир готовился ко второму удару, когда вмешалась Тиа:

— Остановитесь! Бен ни в чем не виноват! Он поступил честно. Он предлагал мне стать его женой, но я отказалась.

— О Господи, Тиа, ну почему? — потрясение промолвила Кейси.

Помня, через какие трудности им пришлось пройти с Диром, прежде чем они смогли пожениться, она знала, что жизнь часто оборачивается к людям не самой лучшей стороной, и поэтому, с нетерпением ждала от Тиа объяснений.

— Это… это личное, — Тиа прикусила язык, внезапно осознав, что эти чудесные люди, безусловно, сохранят тайну, если она решится ее раскрыть. Но смеет ли она?

Однако Дира не убедили слова Тиа.

— Ты защищаешь Бена? Мы все знаем о его отвращении к браку, а также о том, что он два года жил в Лондоне привольно и весело. Какой довод он привел, чтобы убедить тебя покинуть Лондон и стать его любовницей? Он использовал тебя, а потом угрожал рассказать всем, что обесчестил?

— Черт возьми, Дир, ты делаешь из меня самую настоящую свинью, — рассвирепел Бен.

Ему было больно, что родной брат считает его бесчестным. В какое ужасное положение он себя поставил! И все потому, что связался с ведьмой, выросшей среди воров, убийц и проституток.

— Я предлагал Тиа выйти за меня замуж, — заметил он, — дважды.

— Дважды? — недоверчиво переспросил Дир. — Мой брат дважды делал предложение?

— Это правда, — подтвердила Тиа. — В том, что мы не поженились, моя вина. Я не могу… вернее, я не хочу выходить замуж за Бена.

— Ты предпочла стать его любовницей, вместо того чтобы быть женой? — в ужасе схватилась за голову Кейси. — Какие причины могли заставить тебя отказаться от такого предложения? Любому дураку видно, что вы любите друг друга.

Слова Кейси вызвали на лице Тиа грустную улыбку. Кейси уже во второй раз говорила, что они с Беном любят друг друга. К сожалению, это можно сказать только об одном из них.

— Мне бы и самому было интересно услышать объяснения, — сухо произнес Бен.

— Я недостаточно хороша для Бена, — заявила Тиа. — Он подобрал меня, когда я жила в лондонских трущобах. Если уж говорить правду, то мы познакомились в тот день, когда я стащила у него кошелек.

— Она была в одежде мальчика, и что-то во мне всколыхнулось, когда я… случайно обнаружил, что под ее лохмотьями скрываются тело и лицо ангела. Вы бы слышали, как она изъяснялась! — Бен в ужасе закатил глаза.

— Но это невозможно! — воскликнула Кейси. — Тиа слишком благородна, чтобы делать все те ужасные вещи, о которых она рассказала.

— Ты бы так не говорила, если бы услышала, как она ругается, — настаивал на своем Бен. — Просто уши вянут. Она так преуспела в этом, что никто бы никогда не догадался, что под личиной уличного мальчишки скрывается женщина. Единственное, что она никогда не раскрывает, так это причины, по которым ей пришлось жить среди отбросов общества, а также почему ее жизни угрожает опасность.

— Это все правда? — осторожно спросил Дир.

— Да. — потупилась Тиа.

Лицо Дира смягчилось. На своем веку он слышал много странных историй, но нынешняя была самой невероятной.

— Извини, брат, за то, что ударил тебя.

— Все нормально, — отмахнулся Бен. — Возможно, я это заслужил. У тебя всегда был вспыльчивый характер. Не знаю, как Кейси смогла прожить с тобой столько лет.

— Не могу сказать, что было легко, — засмеялась Кейси, — но я научилась с ним справляться. Я также знаю, как исправить сложившуюся ситуацию. Мы устроим тихую свадьбу на ферме «Пенрод».

— Нет! — закричала Тиа. Зная ее непредсказуемый характер, Бен был уверен, что она перейдет сейчас не язык трущоб, но она просто тихо повторила: — Нет.

Дир и Кейси обменялись многозначительными взглядами, а Бен только покачал головой.

— Я дважды делал ей предложение и не собираюсь делать его в третий раз. Она растоптала мою гордость, поэтому я отказываюсь снова заводить об этом разговор, чтобы сохранить хоть какие-то остатки самоуважения.

— Бен прав, — с трудом вымолвила Тиа. — Я не могу выйти за него замуж ни при каких обстоятельствах. — Это была самая трудная фраза, какую ей когда-либо приходилось произносить.

Выговорив эти слова, она почувствовала боль в сердце. Ее жизнь была сплошным бедствием, и самое лучшее, что она могла сделать для Бена и его семьи, это никогда не обременять их своими проблемами. Она поклялась себе в этом и сдержит клятву.

— Ты уверена? — спросила Кейси, пытаясь ее понять.

— Абсолютно, — с серьезным видом подтвердила Тиа.

— В таком случае нам здесь нечего делать, — заявил Дир, бросая на нее строгий взгляд. — Возможно, будет лучше, если они сами обо всем договорятся. Я уверен, что можно найти решение, но это уже их проблема.

Вскоре Дир и Кейси, забрав детей, уехали. Бен и Тиа стояли, глядя друг на друга.

— Надеюсь, ты получила удовольствие, огорчив моего брата и его жену, — произнес Бен с горькой усмешкой.

— Так было нужно. Рано или поздно, но они все равно узнали бы правду. Я соберу вещи и завтра уеду.

— Уедешь? Но куда?

— Не знаю. Куда-нибудь. Если ты одолжишь мне немного денег, я найду в городе жилье и буду искать работу.

— Поговорим об этом завтра. Спокойной ночи, Тиа. — Бен повернулся и ушел.

Продолжать разговор не имело смысла, ведь он никогда не отпустит ее, что бы она ни говорила. И хотя Бен не спал с ней все эти дни, он прекрасно помнил, как потрясающе это было, какое восхитительное чувство она вызывала в нем и как бурно реагировало на его ласки ее тело. Тиа смотрела вслед Бену, догадываясь, что он не собирается ее никуда отпускать, и, с одной стороны, ей было тепло от этой мысли, но другая, практичная часть ее ума подсказывала, что она для него просто любовница, и ничего больше. Да, он дважды делал ей предложение, но никогда не любил ее так, как любит его она. На следующий день Бен никак не мог решиться уйти из дома. Он боялся, и не без оснований, что Тиа предпримет попытку сбежать, как только он скроется из виду. Он отчаянно страдал, страстно хотел ее и, однако, упорно отказывался удовлетворить свое желание. Он боялся сделать себя зависимым от женщины, особенно от Тиа. Он дважды получил отказ, и его самолюбие сильно страдало. Он даже застонал при мысли, что должен что-то сделать с этой проклятой страстью к маленькой ведьме, иначе очень скоро сойдет с ума. Впервые в жизни он не мог контролировать свое тело, охваченное страстью. Что такого было в Тиа, из-за чего он сразу вдруг поглупел? «Ты никогда никого не любил», — шептал ему внутренний голос. Тиа разговаривала на кухне с поваром, когда раздался стук в дверь. Вернее, даже не стук, а грохот. Она не знала, что Бен в доме, и столкнулась с ним в холле, когда он вышел из комнаты, которую использовал под кабинет. Она стояла позади, скрытая его широкой спиной, и, когда он открыл дверь, не сразу увидела человека, поднявшего такой шум.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению