Без ума от виконта - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без ума от виконта | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Джейн бросила взгляд на Эдмунда; тот воспринимал внимание мистрис Хорнсли с примечательным стоицизмом, хотя на лице у него можно было заметить нечто похожее на отвращение.

Джейн посмотрела на Леди Снагглз. Глупая псина оскалилась, показав два ряда зубов, после чего отвернулась, демонстрируя, подобно своей хозяйке, полное пренебрежение к гостье.

Ладно. Джейн найдет чем отвлечься от происходящего. К примеру, понаблюдает за прохожими. Проклятая колымага тащится так медленно, что Джейн, если захочет, сможет вступить в разговор с кем-нибудь из них.

Хм-м. Вот человек с большим носом. Не его ли она видела на улице возле галереи? А вот еще один, в каком-то жутком на вид, рваном камзоле… не он ли кучер того фаэтона, с которым они едва не столкнулись, сворачивая с Брук-стрит? Надо бы спросить об этом у лорда Моттона.

Джейн повернула голову, чтобы привлечь к себе его внимание, но он был полностью сосредоточен на том, что говорила ему мистрис Хорнсли. А когда Джейн снова посмотрела на дорогу, оба мужчины уже исчезли из поля зрения.

Скорее всего она позволила своему воображению чересчур разгуляться. Крушение экипажа сильно потрясло ее, да и лорд Моттон сделал все от него зависящее, чтобы напугать ее своими рассказами о Сатане. Сразу после того, как они попадут наконец в Моттон-Хаус, надо выпить чашку крепко заваренного чая, и все встанет на свои места.

— Вот мы и приехали. Очень приятно было повидаться с вами, лорд Моттон! — Едва коляска остановилась, мистрис Хорнсли принялась обмахиваться своим веером и больше не похлопывала им Моттона. — Я словно вернулась во дни моей молодости, так мило поговорив с красивым молодым джентльменом.

— Удовольствие взаимно, мистрис Хорнсли. — Моттон вышел из коляски и протянул руку, чтобы помочь Джейн. — Позвольте еще раз поблагодарить вас за то, что вы довезли нас до дома.

— Вы слишком любезны, милорд. — Мистрис Хорнсли наклонялась из стороны в сторону, стараясь не упустить Моттона из виду, когда этому мешала фигура Джейн. — Рада видеть вас в любое время, но надеюсь, разумеется, не при столь беспокойных обстоятельствах.

Джейн остановилась на тротуаре и повернулась, чтобы попрощаться с мистрис Хорнсли.

— Я присоединяю свою благодарность к благодарности лорда Моттона, мэм, — произнесла она.

— Да, хорошо, — ответила мистрис Хорнсли, слегка улыбнувшись в ту сторону, где стояла Джейн, и снова обратилась к Моттону: — Мы с вами еще как-нибудь поболтаем, милорд. О, я вижу, и Леди Снагглз хочет попрощаться с вами.

Она приподняла своей рукой лапу собаки и помахала ею в знак прощального приветствия.

Лорд Моттон кивнул в ответ и взял Джейн под руку, а из дома как раз в эту минуту выбежал Люк.

— А вот и ваш доблестный паж, — обратился Моттон к мистрис Хорнсли. — Ну что, Люк, кухарка хорошо тебя угостила?

— Так точно, милорд, благодарю вас! — отозвался мальчуган и ловко запрыгнул на запятки убогого экипажа своей госпожи.

Виконт и Джейн отошли с дороги в сторону, чтобы не мешать старому кучеру тронуться в путь.

Едва коляска отъехала, Леди Снагглз в съехавшем на одно ухо чепце, таком же пестром, как шляпка ее хозяйки, положила голову на плечо мистрис Хорнсли и уставилась на провожающих. Джейн не могла отказать себе в удовольствии — сморщила нос и показала зубы. Это вынудило Леди Снагглз настолько забыть о своем достоинстве, что она, вздернув морду вверх, громко залаяла.

Лорд Моттон в изумлении поднял брови.

— Вы не находите, что это немного по-детски, мисс Паркер-Рот?

— Да, вы правы, но я ничуть не раскаиваюсь. Может, вы этого не заметили, но мистрис Хорнсли полностью игнорировала меня.

— Уверяю вас, что я это заметил и решил, что вам здорово повезло. Я-то уверен, что у меня на колене синяк от ее треклятого веера.

Кто-то неподалеку от них громко откашлялся. Оба обернулись и увидели Уильямса, который стоял на пороге распахнутой входной двери.

— Да, Уильямс? Что такое?

Мистер Уильямс посторонился, освобождая проход, и Моттон под руку с Джейн вошел в прихожую.

— Милорд, леди в большом беспокойстве ожидают в гостиной вашего и мисс Паркер-Рот возвращения. Они были просто потрясены, когда ваш юный посланец сообщил им о несчастном случае.

— Уильямс, мне бы не хотелось, чтобы тетушки обрушились на меня со своим беспокойством.

— Они ждали вас с огромным нетерпением, милорд. — Тут Уильямс перевел взгляд на Джейн и добавил: — Так же, как и мистрис Паркер-Рот.

— Значит, как я полагаю, избежать встречи не удастся.

— Я тоже так считаю, милорд.

На этом дискуссия завершилась. Дверь гостиной резко распахнулась, тетя Уинифред и мать Джейн чуть ли не вприпрыжку направились к ним.

— Кто тебя побил, друг?

Попугай Тео, сидя, как обычно, на плече Уинифред, задал вопрос напрямик, приглядевшись к Моттону сначала одним, а потом другим глазом.

— Ты, я вижу, в полном беспорядке, — вставила свое слово Уинифред.

— С тобой все в порядке? — с нескрываемым беспокойством обратилась к дочери мистрис Паркер-Рот, переведя взгляд с Эдмунда на нее.

Тетя Уинифред и Тео дали Моттону отличный повод отделаться от теток.

— С моим экипажем произошла некоторая неприятность. Мы целы и невредимы, только одежда пострадала, как вы верно заметили, и в ней неловко появляться в гостиной, так что извините нас.

— Нет-нет, ни в коем случае!

Тетя Уинифред заняла твердую позицию у входа на лестницу.

— Джейн, у тебя все лицо исцарапано. — Мистрис Паркер-Рот подошла поближе к Джейн. — Ты уверена, что ничего серьезного нет?

— Да, мама. Ведь это всего лишь царапины.

— Бренди, вот что им надо! — высказался Тео, пританцовывая на плече у хозяйки. — Виски!

— Как насчет чашечки хорошего чая? — предложила Уинифред. — С бисквитами и кексами?

— Бисквиты? — Тео выпрямился во весь свой рост. — Тео любит бисквиты.

— И я уверена, что у кухарки они еще есть, хотя их и не так много, как было до появления Люка.

— Вы с ним познакомились? — спросил Моттон.

Чего ради тетушкам понадобилось общаться с пажем мистрис Хорнсли? Ведь ему было сказано, чтобы сразу шел в кухню.

— Конечно, познакомились. Мы с Сесилией как раз вышли прогуляться и увидели, что он прибежал.

— Понятно.

Какого дьявола тетя Уинифред и мистрис Паркер-Рот отправились на прогулку вместе? Сомнений тут быть не может — они намеревались обсудить план его женитьбы на Джейн.

— Нам сразу стало ясно, что мальчик прибежал с серьезным поручением, — сказала мистрис Паркер-Рот. — Вот мы и помогли ему найти мистера Уильямса и сообщить что следовало. Потом мы посидели вместе с ним в кухне, пока он подкреплялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению