Плесните любви, пожалуйста! - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плесните любви, пожалуйста! | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Они встретились в каюте. Сьерра отправилась туда сразу после погружения с аквалангом – приняла душ, переоделась и стала ждать появления мужа.

Когда Хэммонд наконец вошел в каюту, на нем были черные очки, которые он, впрочем, тут же снял, чтобы продемонстрировать ей заплывший, почерневший глаз.

– Это все из-за тебя! – заявил он. – Твой дерьмовый дружок набросился на меня без всякого повода и едва не убил. Я всегда говорил, что у этого Флинна в башке винтиков не хватает.

– Флинн не мой дружок, – спокойно возразила Сьерра. – Кроме того, я уверена, что повод ты ему дал, возможно, не один.

– Ах, вот оно что! Значит, ты так считаешь? – насмешливо осведомился Хэммонд.

– Насколько мне известно, вы оба были пьяны.

– И от кого ты это узнала? – снова ухмыльнулся он. – Или, может быть, твой дружок прибежал к тебе жаловаться?

– Нет, Хэммонд, никто ко мне не прибегал, – ответила она, изо всех сил стараясь не сорваться. – И пожалуйста, прекрати паясничать. Давай хотя бы раз в жизни поговорим серьезно.

– Валяй, говори серьезно… – Он холодно пожал плечами. – Если только у тебя есть что сказать.

Сьерра набрала в грудь побольше воздуха – и ринулась в бой:

– Я уверена – ты хорошо понимаешь, что с тобой я несчастлива и что нам давно следовало расстаться. Так и быть, до конца этого путешествия я буду с тобой, чтобы никоим образом тебя не компрометировать, но когда мы вернемся в Нью-Йорк – все. – Она с трудом сглотнула. – Я больше не могу жить с тобой, Хэммонд. Я требую развода.

– Вот как? – переспросил он на удивление спокойным тоном.

– Послушай, – заторопилась Сьерра, – я знаю, что это может повлечь за собой разного рода осложнения, но ведь это не значит, что твоя политическая карьера закончится. Подобные вещи случаются достаточно часто – политики разводятся, женятся, однако это почти не влияет на…

– Глупая фригидная сука! – завопил Хэммонд, прервав ее на полуслове. – Господь свидетель, я знал, что ты идиотка, но не до такой же степени! Как ты не поймешь своим скудным умишком, что это просто невозможно? Развод невозможен, понимаешь?! – Его голос поднялся почти до визга. – Рано или поздно я обязательно стану долбаным президентом долбаной Америки, и ты, моя дорогая женушка, должна стоять рядом со мной, когда я буду приветствовать своих избирателей на ступенях Белого дома. Иначе…

– Что – иначе? – храбро спросила Сьерра, не желая отступать. Та безвольная, слабая женщина, которая много лет мирилась с его грубостью и трепетала перед угрозами, была ей глубоко противна, и она очень не хотела возвращаться к себе прежней. – Что?!

– Иначе я тебя просто убью, – сказал он неожиданно спокойно. – И тебя, и твоего гребаного дружка.

* * *

При этих словах Мерседес, подслушивавшая под дверью, почувствовала, как по ее телу пробежала волна восторженного возбуждения. Вот настоящая драма в южных морях, думала она. Ну прямо как в кино!.. То ли еще будет, когда на яхту поднимутся парни Круза. Тогда проклятым гринго будет не до выяснения отношений – у них мигом появятся дела поважнее.

Гай отправил ее на поиски сенатора, чтобы сообщить ему о срочном звонке из Нью-Йорка, но, услышав, что за дверью ссорятся, Мерседес не стала спешить. Должна же она быть в курсе того, что происходит на яхте! Кроме того, ей не слишком хотелось выполнять распоряжение Гая, который в последнее время что-то слишком раскомандовался. Не иначе, вообразил себя капитаном яхты, только для этого у него кишка тонка. Мерседес была уверена, что педик не сможет стать настоящим морским волком, для этого, считала она, нужны особые качества, которых у «голубеньких» просто нет. Сколько в мире капитанов-гомосексуалистов? Вот то-то!..

Вероятно, прерывать Паттерсонов в разгар семейной ссоры было не самым разумным решением, но Мерседес все равно постучала в дверь каюты. Какое ей дело, что распоясавшийся сенатор грозился убить свою жену? Наверняка она этого заслуживала – Мерседес, во всяком случае, не удивилась бы, если бы узнала, что жена сенатора вовсю трахается с симпатягой-журналистом.

Хэммонд распахнул дверь.

– Что? – коротко спросил он.

Мигом оценив здоровенный фингал у него под глазом, Мерседес протянула сенатору аккуратно отпечатанный бланк сообщения и предложила проводить его в рубку связи.

– Я знаю, где это! – рявкнул Хэммонд и с треском захлопнул дверь перед ее носом.

Вот козел, подумала Мерседес. В данном случае ее симпатии были, скорее, на стороне жены, которая, хотя и была американкой, казалась довольно любезной, хорошо воспитанной и скромной женщиной – в отличие от остальных putas, которые вели себя так, словно на них свет клином сошелся. Особенно вызывающе держалась грудастая блондинка – жена сексуального чернокожего спортсмена.

Спортсмен – кажется, его звали Тей – Мерседес тоже нравился. Ах, как бы она развернулась, если бы не отцовское задание. Это путешествие могло бы быть очень, очень приятным, но дело прежде всего. А кроме того, напомнила себе Мерседес, она ведь решила, что это ее последняя работа на Круза. Когда круиз подойдет к концу, она потихоньку исчезнет, прихватив с собой все, что удастся найти в каютах гостей.

Деньги и драгоценности. Это ее премия, ее стартовый бонус, который позволит малютке Мерседес начать новую жизнь.

Глава 62

В море на любом судне, даже на самом большом и роскошном, люди длительное время находятся в замкнутом пространстве и волей или неволей постоянно сталкиваются и общаются друг с другом. В этих условиях завязываются дружбы и привязанности, вспыхивают кратковременные романы, мелкие сплетни обретают первостепенное значение, а воспоминания и мысли о «большом мире», напротив, блекнут, утрачивая свою некогда столь осязаемую реальность. На «Бьянке» эти процессы развивались особенно быстро благодаря тому, что Александр с самого начала убедил гостей отказаться от айподов, айфонов, «Блэкберри» и компьютеров, чтобы их ничто не отвлекало и не мешало предаваться праздности и безделью в течение всех семи дней путешествия. Для экстренных случаев на яхте имелись, разумеется, спутниковая связь и радио, но доступ к ним гостям был ограничен. Александру очень хотелось, чтобы на время путешествия гости позабыли о всех своих делах и проблемах и как следует расслабились.

Сам Александр проводил время прекрасно. Секс с Бьянкой был выше всяких похвал, хотя его несколько раздражали ее претензии. Ну да, он действительно часто разговаривает с Хван, ну и что? Миниатюрная китаянка оказалась на редкость интересным собеседником – по многим сложным вопросам у нее имелось собственное мнение, и она не боялась его высказывать, отстаивая свою точку зрения изобретательно и агрессивно. Она не робела даже перед ним, поэтому спорить с ней было непросто, но Александр находил в этом особое удовольствие. Словом, прекращать свои беседы с Хван он не собирался, как бы ни кипятилась Бьянка. Интересно, спрашивал себя Александр, где Флинн откопал такую женщину – на удивление привлекательную и умную?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию