Плесните любви, пожалуйста! - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 147

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плесните любви, пожалуйста! | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 147
читать онлайн книги бесплатно

– Я понял, понял, – смутился Тей. – Прикончить так прикончить – я только за. Хотел бы я знать, где сейчас команда яхты. Почему они ничего не предпринимают?

– Думаю, пираты согнали их в трюм и, скорее всего, заперли в кают-компании. Мне кажется, тот тип наверху был их главарем, а парень, которого он застрелил, – его помощником или доверенным лицом. Двое охраняют катера, значит, на яхте остаются еще четверо пиратов. Из них, вероятно, двое стерегут заложников, а еще двоих нам нужно опасаться – они могут быть где угодно.

– А ты когда-нибудь кого-нибудь убивал? – спросил Тей, не в силах совладать с любопытством.

– Слушай, заткнись и будь повнимательнее, лады? – поморщился Флинн. Они как раз приблизились к ведущему вниз трапу, и Флинну не хотелось, чтобы его кто-то отвлекал.

– О’кей, – пристыженно сказал Тей. – Молчу.

– Отлично, – кивнул Флинн. – Ну, приготовились…

Глава 94

Если Круз что-то решал, то сразу начинал действовать. Сейчас к тому же каждая клеточка его тела буквально вопила об опасности, а все инстинкты наперебой твердили, что он должен как можно скорее убраться с яхты, если не хочет себе крупных неприятностей. Амин погиб. Остальные сомалийцы ничего для него не значили – они с самого начала были для него просто расходным материалом, но помощника Крузу было жаль. Когда еще он найдет другого столь же преданного ему человека? И как только этого дурака угораздило попасть в плен к пассажирам?! Когда они появились на мостике, прикрываясь Амином, как щитом, у Круза просто не было другого выхода. Он был вынужден застрелить помощника, чтобы добраться до кого-нибудь из этих бездельников, но, кажется, не преуспел. Если он и попал в кого-то, то не убил, а только ранил… и это было даже неплохо. По крайней мере, никто не сможет его обвинить в убийстве заложников.

Сейчас Круз шагал по коридорам и карабкался по трапам, стремясь как можно скорее добраться до катера, пришвартованного у левого борта «Бьянки». Он мог бы двигаться и быстрее, но ему мешал капитан, которого Круз толкал перед собой, прикрываясь им от возможного выстрела. Он был уверен, что в Диксона никто из пассажиров стрелять не будет и он сумеет без помех достичь катера.

На мгновение Круз задумался о Мерседес. Куда, черт побери, подевалась эта девчонка? Он не видел дочь с тех самых пор, как отправил ее на поиски Амина. Впрочем, за нее он не особенно волновался: Мерседес всегда была смышленой и ловкой, и Круз был уверен, что она как-нибудь выкрутится. Не зря же он учил ее выживать в любых условиях, а Мерседес была способной ученицей.

Капитан Диксон запыхался и тяжело дышал. Страх стискивал его грудь, словно железными обручами, и каждый вздох давался капитану с огромным трудом. Перед глазами все плыло, кровь громко шумела в ушах. Каждую минуту у него мог начаться сердечный приступ, но стоило Диксону замедлить шаг, как безжалостный бандит тыкал ему в спину стволом «узи» и орал, чтобы капитан пошевеливался.

Капитан выбивался из сил, но ему все равно не удавалось двигаться достаточно быстро. В конце концов Круз не выдержал и отвесил ему такого сильного пинка, от которого Диксон споткнулся и покатился вниз по ступеням трапа. Не переставая изрыгать проклятия, бандит в два прыжка нагнал его и рывком поднял на ноги.

– Еще раз упадешь, и ты – труп! Понял? – заорал он прямо в лицо Диксону.

* * *

Время шло, и Эшли снова начала нервничать. На этот раз никакие уговоры и утешения не действовали – она никак не могла успокоиться.

– Я должна выбраться отсюда! – всхлипывала она, стоило ей вспомнить о детях и подумать о том, что с ними будет, если их мамочка умрет. – Я не могу здесь оставаться. Мне плохо! Я сейчас упаду в обморок.

– Никуда ты не упадешь! – резко сказала Хван. – Сядь и как можно ниже опусти голову между колен, о’кей? И перестань хлюпать.

– Я не могу! – взвыла Эшли. – Как вы не понимаете?! Нам нужно выбираться отсюда. Они нас все равно найдут и прикончат.

– Мы должны дождаться, пока вернутся Александр и остальные, – попробовала урезонить ее Бьянка, но и ее терпение начинало истощаться. – Да, нам нелегко, но не нужно делать положение еще хуже, так что заткнись! У нас и так уши вянут тебя слушать!

– Послушай, Эшли, – мягко сказала Сьерра, – я понимаю, что тебе страшно, но нужно постараться взять себя в руки. Нам тоже страшно, но если мы сейчас перессоримся, это делу не поможет. Флинн нас обязательно вытащит, нужно только немного потерпеть.

– Она права, – поддакнула Лори. – Мы не должны распускаться.

– Ты-то что понимаешь, «звездная подстилка»? – огрызнулась Эшли.

– Че-го-о? – Лори мгновенно ощетинилась.

– Спокойно, девочки, спокойно! – поспешила вмешаться Бьянка. – Правда, давайте не будем ссориться!

Эшли тяжело опустилась на скамью, прикрепленную к одной из стен потайной комнаты.

– О господи!.. – простонала она. – Я знаю, чувствую: мы все здесь умрем. Нас изнасилуют, а потом убьют.

– Заткнись ты! – прикрикнула на нее Хван. – Я кому сказала? Хватит молоть чушь, не то я сама заткну тебе пасть!

* * *

– Нужно разведать обстановку, – сказал Ден, когда пираты были обезврежены. – Выяснить, что да как.

– Знаешь, приятель, давай-ка не забывать, кто тут главный, – проворчал Гай. Теперь, когда его больше никто не держал на прицеле, «директор по развлечениям» почти пришел в себя. Во всяком случае, чувствовал он себя гораздо храбрее. – Это мне решать, что делать, понятно?

– Что же ты молчал, когда я предлагал напасть на этих придурков? – ухмыльнулся Ден. – Тебе бы на кухне полотенцами командовать.

Слова молодого человека Гаю очень не понравились, и он нахмурился.

– Я считаю, что в нашем положении разумнее всего не высовываться, – сказал он. – К чему самим напрашиваться на неприятности? Останемся здесь, забаррикадируемся и будем держать оборону.

– Не будь тряпкой! – одернул его Ден. – Неужели ты до сих пор не понял, что происходит? Наше положение по-прежнему очень серьезное, и, если мы не хотим, чтобы оно снова стало хуже, нам необходимо действовать, а не сидеть сложа руки.

И, отвернувшись от Гая, он заговорил со старпомом и еще несколькими матросами, которые, слава богу, наконец-то вспомнили, что они – мужчины. К тому же теперь у них было оружие, что до некоторой степени уравнивало их шансы в схватке с пиратами, поэтому, когда Ден предложил сходить на разведку, возражений не последовало.

– Тогда за мной! – скомандовал бармен и первым выскользнул за дверь.

* * *

Катер, пришвартованный к левому борту яхты, охранял Джабраил – болезненно худой сомалиец с узкими, как у японца, глазами и тонкими, подвижными губами, которые то и дело кривила недовольная гримаса. В прошлом Джабраил был рыбаком, поэтому он никогда не отличался ни особой жестокостью, ни кровожадностью. Рисковать он тоже не любил, предпочитая держаться в стороне от основных событий. Когда его оставили стеречь катер, Джабраил не возражал. Сидя на банке, он жевал кат и грезил о деньгах, которые получит за эту операцию, да о своей оставшейся в Сомали подружке. Джабраилу очень хотелось домой, и он надеялся, что, как только они получат выкуп, Круз отправит их назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию