Тайна Приюта контрабандистов - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Приюта контрабандистов | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Джордж уже собралась было уходить, когда её внимание привлекло нечто блеснувшее у окна. Джордж нагнулась и подняла с пола небольшой шуруп. Откуда это он?

Джордж огляделась, но нигде не увидела ничего такого, что нужно было бы прикручивать на шурупы. Но затем её взгляд упал на ровную широкую доску, которая служила сиденьем диванчика под окном. Доска крепилась именно на шурупы. Джордж подошла и стала ощупывать их пальцами. Да, они были такие же. Некоторые головки утоплены, другие нет. Вдруг Джордж ойкнула. Её палец нащупал пустую дырку.

«Ой, а одного нет! Вот этого, в середине. Интересно».

Тут она вспомнила, как прошлой ночью, когда пряталась под кроватью, какой-то человек стоял, согнувшись над диваном, и что-то с ним делал. Слышались металлические звуки и скрип. Как будто что-то завинчивалось.

– Так это же он завинчивал! – чуть не вскрикнула про себя Джордж. – Именно этим он и занимался, согнувшись, в темноте. Он ввинчивал шурупы. Но зачем? Зачем ему это было нужно? Чтобы что-то спрятать? Но где?

Она постучала костяшками пальцев по доске. Звучало, как будто под ней пустота. Так и есть. А что, если…

Джордж сбегала за отвёрткой, вернулась и заперла дверь на ключ на случай, если вздумает прийти Блок. Затем с отвёрткой в руке она подошла к загадочному диванчику.

Глава 18
Интересные открытия

Она уже выкручивала последний шуруп, когда раздался стук в дверь. Джордж замерла и долго не отвечала, боясь, что это пришёл Блок или даже мистер Ленуар. Но, к счастью, из-за двери донёсся голос Джулиана:

– Джордж, ты там? Это мы.

Она поспешила к двери и открыла замок. Вошли Джулиан и Дик, а за ними Энн и Мэрибелл. Джордж пропустила всех в комнату и снова заперла дверь на ключ.

– Мистер Барлинг куда-то уехал, – сообщил Джулиан. – Ты была права, мы сходили зря. А ты тут чем занимаешься?

– Да вот, хочу поднять сиденье, – сказала Джордж и показала отвёрткой на диван под окном. Затем рассказала, как нашла на полу шуруп и какие выводы из этого сделала.

– Молодец, – похвалил её Джулиан. – Давай я тебе помогу.

– Нет, спасибо, это моя работа – ответила Джордж. – Я начала, я и закончу.

Вывинтив последний шуруп, Джордж взялась за доску и убрала её в сторону. Ящик под сиденьем был пуст.

Все по очереди заглянули в этот пустой ящик, чтобы удостовериться, что в нём действительно ничего нет. Так, наверное, не должно было быть. У дивана просто такая неразборная конструкция.

– Ну, бывает, – проговорил Джулиан. – Может, тебе показалось, Джордж? От напряжения или страха, бывает, чудятся различные звуки.

– Мне не почудилось, – настаивала Джордж. Она ступила в ящик одной ногой и постукала каблуком ботинка по дну, пробуя нижнюю доску на прочность. Послышался гулкий звук, и возникло ощущение, что это дно прыгает. Джордж ударила ногой посильнее, и вдруг нижняя доска резко провалилась вниз. Но она не упала, а повисла, покачиваясь, на петлях.

Все переглянулись. Снизу зияла тёмная прямоугольная дыра. Дети посветили туда фонариком. Это снова был какой-то колодец, как и в комнате Мэрибелл, только не такой глубокий, всего метра два с половиной, не более. На дне был виден уходящей вбок тоннель. Вне всякого сомнения, он был тоже связан с общей системой подземных ходов, которые пронизывали всю гору под городом. Или даже, возможно, этот тоннель напрямую вёл к дому мистера Барлинга.

– Вот эта да! – присвистнул Дик. – Кто бы мог подумать! Клянусь, об этом даже Цыга не знал!

– Спустимся? – сдавленным голосом спросила Джордж. – Посмотрим, куда мы сможем выйти. Может, мы найдём Тима.

В этот момент дёрнулась дверная ручка, потом раздался стук в дверь и громкий голос потребовал:

– Откройте немедленно! Почему вы закрылись? Что вы там делаете?

– Отец! – испугалась Мэрибелл. – Давайте лучше откроем.

Джордж бесшумно вернула сиденье на место. Она не хотела, чтобы мистер Ленуар узнал об этой их последней находке. Когда дверь открылась, все ребята уже приняли непринуждённые позы: кто-то стоял у окна, кто-то сидел на диванчике.

– Я только что поговорил с Блоком, – сразу начал мистер Ленуар. – Он ничего не знает об этих странных делах и очень удивился, услышав о каких-то сигналах с башни. Он уверен, что мистер Барлинг тут ни при чём. Возможно, что-то замышляется лично против меня.

– О-о-о, – простонали дети, вложив в это «о-о-о» всё сомнение, которое они испытывали к словам дворецкого, которому ни на йоту не доверяли.

– Блок был так сильно расстроен всем происходящим, что даже слёг. Я велел ему пойти отдыхать, пока мы будем разбираться с этим делом.

Ребята, конечно, сразу засомневались, что дворецкий так сильно расстроился, что даже заболел. Скорее всего, он просто притворился, чтобы тайком выскользнуть из дома и отправиться по своим делам.

– Я пока очень занят, – сказал мистер Ленуар. – Но я уже позвонил в полицию. К сожалению, инспектор сейчас на вызове. Но он сразу же перезвонит, как только вернётся в участок. Надеюсь, вы пока не натворите новых дел, мои юные друзья?

Глупый вопрос, подумали юные друзья. Они даже не знали, как на него ответить. А мистер Ленуар рассмеялся одним из своих неожиданных смешков и вышел из комнаты.

– Пойду-ка я загляну в комнату Блока, – сказал Джулиан, едва за хозяином дома закрылась дверь. – Что-то я сильно сомневаюсь в его очередной болезни.

Он направился в ту часть дома, где находилась комната Блока. Дверь в неё была приоткрыта. Джулиан глянул через щёлочку. Занавески на окне были плотно задёрнуты, однако света, пробивающегося сквозь них, было вполне достаточно, чтобы увидеть, что на кровати кто-то лежит.

Джулиан поспешил обратно к ребятам.

– Знаете, факт есть факт, – озадаченно сказал он. – Блок действительно лежит в кровати. Ну что же, тем лучше. Значит, у нас появилось время и мы можем спокойно исследовать, куда ведёт этот новый ход.

– О да! – воскликнули остальные. – Вперёд!

Вперёд означало вниз. Однако спуститься в открывшуюся дыру оказалось не так-то просто. Хоть там и не было слишком глубоко, но прыгать с высоты почти трёх метров представлялось довольно рискованным. Можно было запросто сломать ногу. И кроме того, нужно было ещё подумать, как потом подниматься наверх.

Дик уже отправился за верёвкой, когда Джулиан его остановил.

– Постой, не надо верёвки. Я вижу в стене небольшие углубления. Их можно использовать как ступени. Точно! Это ступени и есть.

Однако использовать такие примитивные ступени оказалось непросто. Это было не то, что лазать по шведской стенке. К счастью, все спустились благополучно, не торопясь и не мешая друг другу.

Одна лишь Джордж поспешила и не успела найти ногой последнее углубление. Она сорвалась со стены и шмякнулась на колени. Впрочем, было не больно – все так решили, когда девочка только криво улыбнулась и небрежно отряхнула колено.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению