Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Прежде чем я отвечу на ваши вопросы, ответьте, пожалуйста, на один мой. — И Этан тут же продолжил без малейшей паузы: — Эсми, почему вы так отчаянно не хотели становиться сотрудником магического надзора?

Ого, он и это знает? Откуда, спрашивается? Неужели Норвуд обсуждал с ним мою скромную персону?

— Ваша осведомленность о моих делах поражает, — медленно процедила я.

— Простите, издержки профессии. — Этан едва заметно усмехнулся. — И все-таки, Эсми. По какой причине вы так категорически отвергли это предложение работы? Насколько я знаю, вам приходило приглашение на собеседование сразу после окончания академии. Обычно выпускники считают подобное за настоящий подарок судьбы. Лучше и престижнее занятия, пожалуй, не найти.

Я опустила голову под испытующим взглядом Этана.

Было почему-то очень стыдно признаться в том, что я не стала сотрудником надзора именно из-за симпатии к Норвуду. Понимала, что рано или поздно все завершится служебным романом. И тогда моя репутация полетит ко всем демонам. Противно представить, о каких моих способностях начнут судачить коллеги, когда узнают, что я делю постель с их начальником.

— Молчите, — со странной интонацией протянул Этан. — Тогда отвечу я. Есть хорошая поговорка, Эсми, которая гласит: не спи с тем, с кем работаешь. Потому что в этом случае твои деловые качества будут всегда на вторых ролях. Люди любят сплетни. И люди не любят, когда кто-нибудь оказывается лучше их. Вы действительно отличный специалист. — Тут я вскинулась было возразить, и Этан чуть повысил голос, не позволив себя перебить: — Да-да, не краснейте так трогательно и не вздумайте отнекиваться. Не надо мне сейчас напоминать про ту сломанную печать в замке герцога Трегора. Главное, что я видел, какую печать вы создали взамен. И знаю, в каких условиях это происходило. Так вот, на подобное способны единицы. Если бы вы согласились на предложение Норвуда работать в надзоре год назад, то к этому моменту стали бы одной из лучших по начертательной магии. В этом я абсолютно уверен. Вот только окружающим было бы плевать на то, что все это — исключительно ваша заслуга. Они бы видели то, что хотели бы видеть. То есть симпатичную молоденькую девицу, сделавшую головокружительную карьеру исключительно из-за любовной связи с начальником. Ужасно унизительно, не правда ли?

Этан так точно озвучил мои страхи, что мне невольно стало страшно: а не читает ли он мои мысли? Хотя, полагаю, моя ситуация вряд ли уникальна.

— Вы думаете продолжать свою частную практику? — внезапно спросил Этан.

Я нахмурилась, не совсем понимая, куда он клонит. Осторожно взглянула на него исподлобья и поинтересовалась:

— А разве моя лицензия не аннулирована?

— С какой стати? — Этан грозно сдвинул брови. — Или Норвуд вам это сказал?

— Нет, но…

Я запнулась, вспомнив прошедшую ночь. Щеки чуть потеплели от невольного смущения. Вряд ли Этану стоит слышать, что мы с Норвудом почти не разговаривали после моей выписки из больницы. Слишком заняты были другим делом. Более приятным. Но… когда Норвуд излагал причины, по которым мне не следует возвращаться домой, он весьма прозрачно намекнул мне, что думает о моих печатях. Если я не способна защитить себя даже от Чарльза, то смешно рассчитывать на большее. Поэтому я считала, что вопрос уже решен. Просто Норвуд не озвучивает этого, чтобы не расстраивать меня.

— Эсми, ваша лицензия продолжает действовать, — проникновенно проговорил Этан. — Лично я не вижу никаких оснований для того, чтобы отнять ее у вас. — Сделал паузу, видимо, чтобы я полностью вникла в смысл его слов, после чего внезапно достал из кармана аккуратно сложенный лист бумаги. Пояснил в ответ на мой изумленный взгляд: — Я привез вам дубликат. Подумал, что вам будет тяжело сразу после выписки ехать в имение герцога Трегора за вещами.

После чего аккуратно положил документ на каминную полку.

— О, — только и сумела выдохнуть я. — Надо же. Спасибо. Это очень любезно с вашей стороны.

— А теперь внимательно выслушайте меня. — Этан внезапно шагнул ко мне, и я лишь величайшим усилием воли не попятилась. Впрочем, он не стал подходить ближе, остановившись на достаточном расстоянии. И негромко проговорил, делая паузу после каждой фразы, словно стараясь, чтобы слова отпечатались у меня в памяти: — Первое. Вы отличный специалист по начертательной магии. Я уже говорил вам это, но готов повторить хоть сотню раз. Второе. Норвуд из кожи вон вылезет, лишь бы вы стали его сотрудницей. Но вы слышали мое мнение на сей счет. Извините, но я не одобряю служебных романов. Третье. Если вы останетесь здесь, то Норвуд сделает все возможное, чтобы оградить вас от внешнего мира. Сейчас он похож на маленького капризного ребенка, получившего игрушку, о которой так долго мечтал. Пока не наиграется — не успокоится. И финальное. Если вы сейчас примете его правила игры, то ваш роман ничем не завершится. Точнее, даже наоборот. Он как раз очень быстро завершится, но не в вашу пользу. Год назад вы зацепили Норвуда пощечиной и отказом. Зацепили сильно. Так сильно, что он… — На этом месте Этан замялся. С усилием улыбнулся и продолжил через несколько секунд: — В общем, уж поверьте мне, Норвуд по своей природе охотник. Впрочем, как, пожалуй, все мужчины.

После чего замолчал и посмотрел на меня с доброжелательной улыбкой.

— И? — настороженно протянула я, когда поняла, что продолжения не последует. — Какой вывод из всего этого следует?

— Эсми, не разочаровывайте меня. — Этан укоризненно покачал головой. — Я уверен, что вы достаточно умны, чтобы не разжевывать вам все до конца. Но один вам совет: прежде всего думайте о себе. И о том, чем действительно желаете заниматься в жизни.

Другими словами, Этан Грир чуть ли не впрямую говорит мне о том, что я должна послать Норвуда ко всем демонам и вернуться к частным заказам?

— И все-таки почему вы так печетесь обо мне? — не выдержав, спросила я прямо.

— Потому что я не люблю, когда кто-то поступает несправедливо, — как-то совсем уж туманно ответил Этан.

— И в чем же заключается несправедливость Норвуда по отношению ко мне?

Как и следовало ожидать, Этан сделал вид, будто не услышал вопроса. Он чуть склонил голову, прощаясь, и неторопливо направился к дверям.

— Стойте! — внезапно окликнула его я, когда он уже взялся за ручку.

Этан обернулся ко мне и вопросительно вскинул бровь. Слабая улыбка заиграла на его губах, как будто он уже знал, что я хочу сказать.

— Не могли бы вы подбросить меня до дома? — сама обмирая от собственной дерзости, попросила я. — Пожалуйста.

— А как же Норвуд? — Улыбка на губах Этана стана шире.

— Вы правы, — хмуро ответила я. — Я должна в первую очередь думать о себе. А я хочу побывать дома. И убедиться, что там все в порядке.

— Как скажете. — Этан приглашающе взмахнул рукой. — С превеликим удовольствием довезу вас до самого порога вашего дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению