Авантюристка поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Авантюристка поневоле | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Благодарю вас, милорд, мы с моим женихом будем рады, если вы просто замолвите за нас словечко, — вежливо ответила Эллиа, специально упомянув любимого.

Граф бросил на Дора снисходительный взгляд и его многозначительная улыбка стала шире.

— Ну, посмотрим, как оно всё будет, — обтекаемо ответил он.

Представление остальных мужчин Ли пропустила мимо ушей — имена всё равно скорее всего ненастоящие, запоминать их не имело смысла, да и общаться с этими «гостями» она уж точно не собиралась. Тем более, граф Анкард произносил эти имена не всегда понятно. Дальше ужин протекал в обычной манере ничего не значащего непринуждённого разговора о погоде, о городских сплетнях о высшем обществе, о какой-то охоте, на которой мужчины недавно присутствовали, и так далее. Эллиа помалкивала, предпочитая уделить внимание еде — неизвестно, как всё сложится дальше. Алейва вовсю кокетничала с одним из гостей, заметив его заинтересованный взгляд, впрочем, Ли подозревала что-то подобное. Её мать, как оказалось, обладала моралью бродячей кошки — кто погладит, к тому и на ручки пойдёт. Собственно, ей всё равно до сомнительных развлечений госпожи Оррих. Дор старательно изображал неловкость и напряжённость, каковые полагается испытывать простому человеку в обществе аристократов, косился на соседей прежде, чем взять приборы, движения его были скованными. Судя по снисходительно-небрежным взглядам, которые время от времени бросали на него граф Анкард и остальные, маскарад любимого полностью удался, всерьёз его никто не принял. Ну актёр и актёр, ещё один из многих, желающих обрести покровительство знатного лорда.

Хозяин замка пытался разговорить Эллиа, несколько раз обращался к ней с какими-то общими вопросами, но девушка отвечала хоть и вежливо, но односложно и не отрывая взгляда от тарелки, всем видом давая понять, что не расположена к разговору. Только один раз она словно невзначай уточнила:

— Скажите, а где другие актёры? В замке как-то пусто для фестиваля.

— О, так многие приедут позже, — без малейшей заминки ответил его милость. — Вообще, до официального открытия ещё несколько дней, ну а те, кто есть, занимают совсем не то положение, чтобы сажать их за мой стол. Другое дело вы… — граф замолчал и многозначительно посмотрел на Эллиа.

Она сделала вид, что не поняла намёка и продолжила есть, а когда тарелка опустела, не стала дожидаться всяких нескромных предложений от Анкарда. Отодвинув тарелку, Ли произнесла:

— Благодарю, граф, за ужин. Я хотела бы подняться к себе, отдохнуть, прошу извинить, — девушка встала, покосившись на Дора.

Он при первых же словах Эллиа тоже поднялся со своего места, на его лице промелькнуло облегчение.

— Я провожу тебя, Ли, — отозвался он, не сводя с неё взгляда.

— О, не стоит, я сам провожу мою дорогую гостью, — мурлыкнул граф, в его глазах блеснул недобрый огонёк, и Элли едва удержалась, чтобы не вздрогнуть.

Дор лишь поджал губы, но возражать не стал, просто пристроился за ними, шагая почти вплотную. Ли на мгновение кольнуло беспокойство — не воспользуется ли граф своим положением хозяина дома и не отошлёт ли её жениха откровенно прочь. Ведь Дор вряд ли послушается, и тогда их маскировка повиснет на волоске, только драки ещё тут не хватало! Теперь она сама жалела, что поехала, но менять что-либо уже поздно, только постараться не ухудшить напряжённую ситуацию. В молчании они втроём дошли до спальни Эллиа, и граф Анкард остановился, развернувшись к девушке.

— Неимоверно счастлив видеть вас в своём замке, — завёл он ту же песню, проникновенно глядя на Ли и тиская её пальцы в своей ладони. — Надеюсь, вы хорошо отдохнёте, и пусть вам приснятся только хорошие и… приятные сны, — с выразительной паузой добавил граф и приложился к её ладони губами.

Невзирая на присутствие хмурого Дора, хозяин замка долго не отпускал руку девушки, и Эллиа уже готова была сама настойчиво высвободиться, когда наконец граф Анкард выпрямился и оставил её в покое.

— Спокойной ночи, госпожа Эллиа, — попрощался он, бросил на Дора косой взгляд и направился к лестнице.

Ли поскорее зашла в спальню, обрадовавшись, что любимый последовал за ней, и едва закрылась дверь, девушка развернулась и прижалась к нему, обняв и закрыв глаза.

— Мне страшно, — вырвалось у нё шёпотом, и Ли тут же пожалела, что поддалась слабости.

Ведь Дору сейчас не легче — он-то ничего сделать вообще не может, кроме как наблюдать и стараться не оставлять Эллиа одну с графом. И вообще одну. Объятия стали крепче, Дор легонько поцеловал любимую в макушку и успокаивающе ответил:

— Всё хорошо будет, девочка моя, обещаю. Я не дам тебя в обиду, ты же знаешь.

Они немного постояли, наслаждаясь близостью друг друга и черпая в ней силы, а потом направились к кровати — конечно, Дор не собирался оставлять Эллиа ночью одну. Герцогиня не стала раздеваться полностью, просто сняла платье, наёмник же вовсе скинул сапоги и камзол, оставшись в штанах и рубашке. Они забрались под покрывало, Элли прижалась к тёплому боку Дора, свернувшись клубочком, а он обнял её, и напряжение и тревога, снедавшие весь вечер, наконец чуть отпустили. Смежив веки, девушка задремала, её дыхание выровнялось, и вскоре она уже крепко спала.

Утром она проснулась сама, вполне отдохнувшая, и едва открыла глаза, увидела, что Дор так и лежит с ней рядом и смотрит на неё. На его лице усталость прочертила морщины, глаза покраснели и под ними залегли тени, как если бы он не спал вовсе. Эллиа улыбнулась, протянула руку и ласково провела по его лбу, разглаживая вертикальную морщинку. Её затопила такая могучая волна нежности, что аж дыхание перехватило — похоже, Дор толком и не отдыхал, охраняя её покой и сон от возможных опасностей.

— Ты хоть немножко поспал? — тихо спросила она, прижавшись ближе, провела пальцами по его носу, очертила губы.

— Немножко поспал, — улыбнулся ей Дор и, поймав ладонь девушки, прижался к самой серединке губами. — Ты сама как, отдохнула?

В его улыбке сквозила грусть, чему Элли не удивилась. Ситуация накалялась с каждым часом.

— Да, отдохнула, — девушка пошевелилась и улеглась ему на грудь, в своей любимой позе, чтобы видеть лицо любимого близко-близко.

Дор длинно вздохнул, зарылся пальцами в золотистые, мягкие локоны любимой.

— Всё-таки я сильно ошибся, взяв тебя с собой сюда, — вполголоса произнёс он и нахмурился. — Здесь становится слишком опасно, и не только потому, что граф положил глаз на тебя, любимая.

Эллиа посмотрела на него сквозь ресницы.

— Всё хорошо будет, — ответила она с уверенностью, которую вовсе не испытывала. — Я верю в тебя, Дор.

Он ещё раз вздохнул, поморщился и приподнялся, поменяв позу и сев на кровати. Ли тут же пристроилась у него под боком, поняв, что сейчас начнётся серьёзный разговор. Она уже научилась чувствовать оттенки настроения любимого.

— Ли, ситуация слишком серьёзная, мы ошиблись, недооценив врага, — заговорил Дор, обняв её двумя руками. — Изменник всё это время был у нас под носом, а мы ему доверяли и не заметили, и он успел достаточно сделать, неизвестно теперь, какой ценой мы сможем его уничтожить, — Дор помолчал, Эллиа тихонько погладила его по груди, молчаливо поддерживая и не перебивая. — В замке полно военных и боевых магов, не наших, нам надо быть очень осторожными, и тебе, и мне, — мужчина прищурился. — Открытые ссоры нам сейчас только помешают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению